-
-
124
-
6
-
12看到嗎
-
0
-
0
-
0
-
5如题
-
3
-
2是被人收购了,还是汉化组断更了
-
6繼續看寶寶們
-
3~
-
10我悄悄的來~
-
46翻译菌感冒啦。现在嗓子疼,难得开着电脑,却满脑子想着关掉 咕了这么久实在抱歉。这两天翻译菌的经历是这样的。 做了某V曲的字幕》看到推送里八爷的Flamingo,忍不住刷了》推送里出现了神乐mea的版本,因为好奇点了进去》…………》迷迭迷迭帕里桑(kira 如果某一天我忍不住在翻译里加入恶臭梗,请不要忘记今天如此清楚的我(bingbu 因为度娘的原因,这话没有原文链接。俏丽吗
-
5來破壞生態的
-
69等人多了,我就是大佬了
-
5一樓送度娘
-
9忘了發
-
5为何啊,我只想发整合啊,老吞
-
5
-
13生了一年終於生出來的15話
-
7艾倫是小哥哥
-
7軟,所以軟
-
1问一下为啥漫画到14话就没了
-
18之前我有看到有人對我的翻譯方式提出意見和疑問 所以我在這裡講一下 第一,我的確是英機翻,我先將網站翻譯成中文,然後再開英文版的慢慢校對,畢竟改錯比自己翻全部還簡單 第二,我在校對時,也是我第一次完整看完文章,也因為是看文章,所以我不太會去在意有語句不通,或是措辭不對的地方,重要的是看得懂 當我翻到有點奇怪的地方時,我的os是:「算了算了,反正意思對了就好」,非常的隨便 也因為我是以中文校對為主,有缺漏句或
-
166
-
6抗击疫情、在家瞎翻
-
4新手不是很懂、听说一楼要祭度娘~~~
-
5一段时间后菲特和维克特回来了。 《《我回来了~》》 和菲特的声音一起传来的是一个调皮的男孩子的声音。看来是维克特好像学会了念话技能。打倒魔物学会的吗、还是菲特使用念话帮忙的呢。 "好像顺利的学会了呢。" 《恩! 我、学会啦~》 "菲特、 谢谢啦" 《没关系哦~ 啊、这是魔物的素材。虽然不是很多...果然最早的那些变成炭了》 哎~~!? 真的变成炭了啊~! “这、周围的被害情况呢?” 《虽然稍微有点烧焦的地方...都是些没什
-
11薩爾獨白
-
8求TXT整合下载
-
14哈哈哈,今天最後一話,雖然我的庫存已到70話了
-
7一樓給度娘
-
12公會~公會~
-
7一樓祭娘 ~
-
15萌殺定番
-
3新人问下漫画12话后从哪里看小说呢?
-
3忘記發到這邊來了
-
14進度緩慢地翻譯中~預計星期二完工
-
51一樓送度娘
-
10~~~
-
6即將到站...2
-
7full speed!!衝啊!!
-
7男主開掛嘍
-
8先占坑,起床後再慢慢翻 再次的美食番~~~