回复:13楼
读zin 的吴语区一大堆。。。。。你发音成xin,跟目前的版本 金坛话,高淳话反而是一样的。。。。。。
==========
我刚听你了你贴的那个高淳话版本,按我的听感,我觉得你那个版本里面的那个发音,也是xun。
我在自己的这个版本里,也读作xun。
不过我认为我是误读,呵呵,是受了后面紧跟的那个寻她的她字的影响。而偏向普化音了
**常的寻人,寻找东西,寻生活,寻吼势,是做作xin,而且有一定强度的鼻音的。
南浔路,我倾向于读作xun,因为读作xin的话,别人听不懂。倒是很难寻到路了。
zin,按我看来属于很讲究,很精细的读法。上海话也偏于简单(和苏派相比),市区现在懒音多。因此,xin可能是懒音而来。
读zin 的吴语区一大堆。。。。。你发音成xin,跟目前的版本 金坛话,高淳话反而是一样的。。。。。。
==========
我刚听你了你贴的那个高淳话版本,按我的听感,我觉得你那个版本里面的那个发音,也是xun。
我在自己的这个版本里,也读作xun。
不过我认为我是误读,呵呵,是受了后面紧跟的那个寻她的她字的影响。而偏向普化音了
**常的寻人,寻找东西,寻生活,寻吼势,是做作xin,而且有一定强度的鼻音的。
南浔路,我倾向于读作xun,因为读作xin的话,别人听不懂。倒是很难寻到路了。
zin,按我看来属于很讲究,很精细的读法。上海话也偏于简单(和苏派相比),市区现在懒音多。因此,xin可能是懒音而来。