日语吧 关注:1,024,007贴子:19,242,008
  • 12回复贴,共1

求翻译,想练习下又或热心肠朋友的请进

只看楼主收藏回复

1)60℃100时间のファン闭塞连続运転の结果、いずれも初期の振れより振れ巾が 低减している                            
2)1.9gの変身荷重をかけたものは运転中相当な騒音を発していたが、试験后は いずれも振れ巾は低减し、顕著な以上は见られない                            
3)いずれのファンも、试験后ねじのゆるみ等は见られない                            
4)以上の结果より、実际の最高回転数は1100R/Mと低く、初期のファン振れが使用中に拡大することはないと思われるため、设计上の隙间5.4mmに対し组立検査で2mm以下を合格としても问题はないと思われる                            



IP属地:重庆1楼2011-06-02 20:57回复
    看上去好专业的感觉......


    IP属地:广东2楼2011-06-02 21:00
    回复
      其实 应该不是很难的、只是有少许的专业词汇。
      ファン :风扇
      ねじ:螺钉
      ゆるみ:间隙
      巾 摆动
      本人 笔译不好 求帮忙


      IP属地:重庆3楼2011-06-02 21:06
      回复
        不是产品的说明说啦,我们公司发给客户的样品,对方做完测试后,反馈回来的报告,我翻译的不是很准确,想请大家帮忙 看看


        IP属地:重庆5楼2011-06-02 21:15
        回复
          楼主,不是我打击你,像你这样的帖子放在日语吧里是没人帮你翻译的,即使有人帮你翻译,也肯定是没下文的,只有沉下去一个结果。


          IP属地:上海6楼2011-06-02 21:46
          回复
            话虽如此,我还是帮你翻译一句吧
            1)60℃100时间のファン闭塞连続运転の结果、いずれも初期の振れより振れ巾が 低减している
            1) 风扇在60摄氏度,100小时的封闭环境下连续运转后,所有的偏差幅度(这个专业词汇试情况翻译)都比初期有所降低。
            2)1.9gの変身荷重をかけたものは运転中相当な騒音を発していたが、试験后は いずれも振れ巾は低减し、顕著な以上は见られない   
            2)加上1.9克的换装(专业词汇试情况翻译)负荷,在运转过程中发出很大的噪音,但试验结果所有的偏差幅度均降低,并没显著作用


            IP属地:上海7楼2011-06-02 21:55
            回复
              跟你讲最关键的:合格了


              8楼2011-06-02 21:57
              回复
                呵呵 ,谢谢 。费心了。
                8L 美女哇》》?回复很可爱


                IP属地:重庆9楼2011-06-02 22:00
                回复
                  7L、8L不管美女帅哥 粉一个


                  IP属地:重庆10楼2011-06-02 22:02
                  回复
                    3)いずれのファンも、试験后ねじのゆるみ等は见られない
                    3)所有的风扇,实验后并未发现螺丝松动等情况
                    4)以上の结果より、実际の最高回転数は1100R/Mと低く、初期のファン振れが使用中に拡大することはないと思われるため、设计上の隙间5.4mmに対し组立検査で2mm以下を合格としても问题はないと思われる
                    4)根据上面的结果,只要实际旋转频率低于1100转/分,因为风扇的振动并未较初期有所增大,对于设计上的5.4毫米缝隙的结构,实际只有2毫米缝隙因此认为没问题所以产品合格。


                    IP属地:上海11楼2011-06-02 22:04
                    回复
                      3Q,很想知道你们是怎么学好的,这么厉害。我Skype:hc1054
                      我有本“日中机电工程辞典エクセル版-简体文字”
                      若有能帮的上忙的可联系


                      IP属地:重庆12楼2011-06-02 22:11
                      回复
                        你句子里的语法也只是二级语法,不过有些专业词汇比较难翻罢了。认真看看语法书再翻翻词典这些句子不难的。


                        IP属地:上海13楼2011-06-02 22:28
                        回复