最近全面重温小时候一直没看全的《聪明的一休》。查了查日本维基的资料,原版一共是296话,鉴于日语原声版很难找到,所以就国语配音版本做了个研究,归纳总结出来,给怀旧和想收藏的朋友参考:
《聪明的一休》有大陆和台湾两个国语配音版本。1983年大陆引进前52集;1988年引进53-104集(其中第104集《 智慧和力量》,实为日本原版第106集《剣术と力くらべ》。而日版的第104集是《长いわらじと兄弟げんか》);1997年引进105-156集(其中第106集《谁是大力士》与88版第104集《智慧和力量》,实为同一集,所以大陆配音版,第104集是缺失的)。
以上即大陆配音版的全部集数,即日本原版的1-156集(其中第104集《长いわらじと兄弟げんか》缺失)。2008年时,又对以上各集,进行了重新配音。
大陆的配音人员一共换了三拨,一休的三位配音者,按先后顺序分别是:李韫慧(83、88)、王晓燕(97)、刘艺(08)。
而台湾的国语配音版本,一共是298集(其中有两集重复了),全目录在当 当上搜索“聪明一休:完整典藏版(12DVD)”即可见。
台湾方面虽然完整地对《一休》进行了配音,但翻译质量差强人意。尤其令人无法接受的是,其在人名的翻译上,完全本土化,例如将新右卫门称为李武靖、小叶子称为小妍、弥生小姐称为丽心姑娘、桔梗店老板称为何老板等,这种译法,大失原版本真。
此外顺便一提,香港粤语版的《一休》,译为《机灵小和尚》,一休配音者为沈小兰。
《聪明的一休》有大陆和台湾两个国语配音版本。1983年大陆引进前52集;1988年引进53-104集(其中第104集《 智慧和力量》,实为日本原版第106集《剣术と力くらべ》。而日版的第104集是《长いわらじと兄弟げんか》);1997年引进105-156集(其中第106集《谁是大力士》与88版第104集《智慧和力量》,实为同一集,所以大陆配音版,第104集是缺失的)。
以上即大陆配音版的全部集数,即日本原版的1-156集(其中第104集《长いわらじと兄弟げんか》缺失)。2008年时,又对以上各集,进行了重新配音。
大陆的配音人员一共换了三拨,一休的三位配音者,按先后顺序分别是:李韫慧(83、88)、王晓燕(97)、刘艺(08)。
而台湾的国语配音版本,一共是298集(其中有两集重复了),全目录在当 当上搜索“聪明一休:完整典藏版(12DVD)”即可见。
台湾方面虽然完整地对《一休》进行了配音,但翻译质量差强人意。尤其令人无法接受的是,其在人名的翻译上,完全本土化,例如将新右卫门称为李武靖、小叶子称为小妍、弥生小姐称为丽心姑娘、桔梗店老板称为何老板等,这种译法,大失原版本真。
此外顺便一提,香港粤语版的《一休》,译为《机灵小和尚》,一休配音者为沈小兰。