吴语吧 关注:26,984贴子:1,344,987

粤语还把律师称为壮师,吴语里还有吗

只看楼主收藏回复

如果这个律师比较强大,他们就是把宋律师称为,宋大壮.
虽然,他们把宋先生,称为宋生
,把宋大壮师,称为大壮.
我觉得很轻浮,但还是比较佩服的,还这么传统


1楼2011-07-22 14:03回复
    “警(喝谐)察” 香港还叫“差人,差佬,差倌”呢。。。


    IP属地:湖南2楼2011-07-22 14:07
    回复
      2楼
      嗯,香港真强大


      4楼2011-07-22 14:11
      回复
        状师吧……


        来自手机贴吧5楼2011-07-22 14:12
        回复
          5楼
          嗯,我打错了,拼音族你伤不起啊


          6楼2011-07-22 14:14
          回复
            偶3楼的怎么被删啦!
            翻译,吴方言叫做“通事”。
            。。。呵呵!


            8楼2011-07-22 14:43
            回复
              每地都有古雅的文词
              吴语还有地方称老公,老婆为官人,娘子呢
              我处 老师 教书先生


              9楼2011-07-22 16:45
              回复
                苏州
                我从来没听过状师,状师一词是看港片学到的。
                话讲回来,吴语苏州话里 状 壮 不同音的


                IP属地:江苏12楼2011-07-22 20:33
                回复
                  这也不是绝对的,只是香港地区的特例。
                  主要是在英美法系特别是普通法的影响下的大律师制度使然。
                  大陆地区就绝无此词语,司法环境不同。


                  IP属地:上海13楼2011-07-23 15:11
                  回复
                    13楼傻了,状师就是中国古代带人写状纸的一种职业。同时,意义相近的还有讼师!
                    。。。呵呵!


                    14楼2011-07-23 15:38
                    回复
                      *** 叫 差馆


                      IP属地:浙江15楼2011-07-23 17:50
                      回复
                        “差馆”是警(喝谐)察局
                        “差人”是警(喝谐)察
                        “当差”是当警(喝谐)察


                        16楼2011-07-23 23:45
                        回复
                          楼主目前在看TVB《真相》吧?


                          17楼2011-07-24 01:00
                          回复
                            状王宋世杰


                            18楼2011-07-24 01:21
                            回复