东方百合同人馆吧 关注:7,020贴子:114,328
  • 11回复贴,共1

东方神霊庙キャラ设定とエキストラストーリー 手动汉化

只看楼主收藏回复

1L度娘、渣翻译随便看看就行了勿喷- -!


1楼2011-08-13 21:34回复
    http://tieba.baidu.com/p/1174692794
    原帖、在完成前请尽量不要插楼- -!


    2楼2011-08-13 21:35
    回复
      -------------------------------------------------------------------
      ○东方神霊庙 ~ Ten Desires.
      キャラ设定とかエキストラストーリーとか
      角色设定和Extra Story等的说明和披露
      上海アリス幻乐団长 ZUN
      2011/08/13
      -------------------------------------------------------------------
      ====================================================================
      ■0.设定の目次
      ====================================================================
      ■1.エキストラストーリー
      Extra故事
      ■2.キャラ设定
      角色设定
      *この先は、エンディング以降に系わる强烈なネタバレがあります
      在这里的有游戏结束后有关的剧情捏他披露
      クリアしたか谛めたか、そもそもどうでも良い方のみ见てください
      无论通关或放弃、请务必阅读一下内容
      この先、一パーセク

      ====================================================================
      ■1.エキストラストーリー
      Extra Story
      ====================================================================
      博丽神社。
      いつものようにのんびりと霊梦と魔理沙が会话していた。
      灵梦和魔理沙正在和平常一样悠闲地对话。
      霊梦 「でさー、あの神子达の家は凄く大きかったよ。
      キラキラしていて」
      你知道吗?那个僧侣们的家族已经变得很庞大了、挺耀眼的
      魔理沙「ふーん。どうやって忍び込めるかな」
      诶~?怎么潜进去的啊
      そこに早苗がやってきた。
      这时早苗来了。
      少し慌てているようだ。
      似乎有点慌张。
      早苗 「闻きました?」
      听说了吗?
      霊梦 「闻いてない」
      没。
      早苗 「どうやら命莲寺に动きがあったみたいです」
      命莲寺似乎有动静的样子。
      魔理沙「动きだと? ついに変形したか?」
      动静是?然后变形?
      早苗 「どうやら最初から、あの场所が神子さんの霊庙の真上で
      あることを知っていて、命莲寺を建てたようなんです」
      似乎从最初开始、僧侣就知道那个地方是灵庙的正上方、并在那里建起了命莲寺。
      魔理沙「ほう、それはまた何でだ?」
      哦~那又如何?
      霊梦が黙りかねて口を挟んだ。
      灵梦沉默了一会儿插了句嘴。
      霊梦 「判るわ。
      白莲は妖怪に与する者だもん」
      明白了。白莲干涉其中。
      魔理沙「だから何で……」
      所以说为什么……
      霊梦 「神子は圣人の権现だもの。
      必ず妖怪の敌になる奴って思ったんでしょ。
      それに布都は廃仏派で仏教を嫌っているし。
      宗教戦争だって起こり兼ねないわ」
      僧侣是圣人的化身。
      必然是应与妖怪为敌的家伙。
      而且布都是反佛教派反感佛教、
      很容易引起宗教战争。
      魔理沙「ふーん。
      そうか、色々な意味で白莲の敌だって事か。
      白莲は何でそんな霊庙のこと知ってたんだろうな」
      呼——
      是啊、各种意义上差不多都和白莲的敌人有关啊。
      白莲是如何知道灵庙的事情的呢
      霊梦 「妖怪の间では话题になっていたのかもね。
      あそこにヤバイ奴が眠っているって」
      或许会在妖怪之间成为话题啊。
      那边有个麻烦的家伙在沉睡着。
      早苗 「あのー」
      那个——
      霊梦と魔理沙が早苗の方を向く。
      灵梦和魔理沙向早苗的方向往去。
      早苗 「それでですね。
      神子さん达が复活してしまったから、妖怪达が慌てて
      対抗策を采ったらしいんです」
      是啊、僧侣们复活了的话、妖怪们会惊恐
      而且会采取抵抗的吧。
      霊梦 「対抗策?」
      抵抗?
      早苗 「何でも、『妖怪の切り札となるような』强力な妖怪を
      呼び寄せたとか……」
      甚至于、召唤出例如「妖怪的王牌」一样强力的妖怪……
      魔理沙「切り札だと?
      そりゃヤバいな」
      王牌?那可真是不妙啊。
      霊梦 「どうせ妖怪の考える事よ。
      统制なんて取れないんだから、自分より强い奴を呼び寄せたり
      出来ないって。
      そんな事したら、自分が返り讨ちに遭うかも知れないもん」
      反正也是妖怪考虑的事情吧。
      不能统领起来的话、也不可能召唤出比自己强大的家伙吧。
      如果召唤了的话、说不定还会反过来把自己给讨灭。


      3楼2011-08-13 22:37
      回复
        早苗 「何にしても何かアクションを起こしたのは事実みたいです」
        不管如何似乎都应该采取行动的样子。
        霊梦 「まあ、こっちもアクションを起こすけどね」
        嘛、这边也得行动了啊。
        霊梦はそういうと、すぐに出かける准备をした。
        灵梦一边说着、马上准备出门。
        そこに现れたのは妖梦。
        在那里出现的是妖梦。
        妖梦 「あら皆さんおそろいで」
        啊啦大家都到齐了啊。
        霊梦 「何よ、今忙しいのよ」
        干嘛、现在很萌啊。
        妖梦 「いや、どうも神霊騒ぎから妖怪の方に波及したらしくて、
        命莲寺に动きがあったみたいです」
        不是、好像神灵开始骚动并且向妖怪的方向波及、
        命莲寺似乎有所动向了。
        霊梦 「知ってた」
        已经知道了。
        妖梦 「流石ですね。
        何でしょう?
        复活感谢祭かしら? お呼ばれしていないですか?」
        不愧是灵梦。
        那是什么呢?
        复活感谢祭典?不是这样叫的吗?
        溜め息を吐く三人。
        唉声叹息的三人。
        霊梦 「今から行くところよ」
        现在开始得出发了。
        魔理沙「お呼ばれされた奴も居るらしいぜ」
        被叫上的家伙似乎也在ZE。
        早苗 「一绪に行きましょうか?」
        一起去吗?
        妖梦 「どうしようかなぁ。
        私も行こうかなぁ」
        怎么办呢……
        我也去吧。
        妖梦はのんきそうに言うと、宴会の想像をして颜をほころばせた。
        妖梦不慌不忙地说着、脸上浮现出举办宴会的幻想。
        これから死闘が缲り広げられるとも知らずに。
        现在开始说不定得奋战了。
        一方、命莲寺では何やら妖精达が騒ぎ始めていた。
        另一方面、命莲寺里不知为何妖精们开始骚动起来。
        长旅を终え、海を越えてやってきた妖怪が一息入れていたのである。
        长途旅途结束、穿越了海洋的妖怪终于喘了口气。
        その圧倒的な威圧感。
        那样极度压迫的威压感。
        これならば神子达に対抗できる……
        如果这样的话就能和僧侣们对抗……
        (と、そう思っていた时期がありました。(响子谈))
        如上、也有这样想的时候(响子谈)


        4楼2011-08-13 22:56
        回复
          辛苦盗姐姐啦


          IP属地:浙江5楼2011-08-13 23:00
          回复
            上面有错的地方自行脑补修正- -!另外全部都是日式汉语请自行转化语法- -!
            个人能力渣渣、翻译无能的地方用(?)标注、请自行补全
            ====================================================================
            ■2.キャラ设定
            角色设定
            ====================================================================
            --------------------------------------------------------------------
            ◇プレイヤーキャラサイド
            自机角色方
            --------------------------------------------------------------------
            ○楽园の巫女
            博丽 霊梦(はくれい れいむ)
            Hakurei Reimu
            种族:人间
            能力:主に空を飞ぶ程度の能力
            毎度お驯染みの巫女さん。博丽神社の巫女さん。
            每次的熟人巫女。博丽神社的巫女。
            何者に対しても平等に见る性格である。ただ、仕事は妖怪退治である
            为、妖怪に対しては厳しいポーズを取っているが、実际は人间にも妖
            怪にもさほど兴味はない。
            对任何人都平等对待的性格。只不过、因为工作是退治妖怪、对妖怪是
            以严厉的姿态、实际上无论对人类还是妖怪没有兴趣。
            神霊にしちゃあ随分とちゃちで雑多な霊に何らかの危机感を感じ、调
            査に出かける。放って置いて何か起きた时に神社の所为だと思われる
            と困る。
            感到神灵方出现了杂多又无力的灵而感到了某种危机(?)而出门调查。
            如果放任不管而引起什么事情、进而被认为是神社的所为的话会困扰。
            ○普通の魔法使い
            雾雨 魔理沙(きりさめ まりさ)
            Kirisame Marisa
            种族:人间
            能力:魔法を使う程度の能力
            幻想郷に住む、普通な魔法使い。搜集癖を持つ。
            住在幻想乡、普通的魔法使、有收集癖。
            ひねくれて见えるが、内実は谁よりも真っ直ぐ。いつも黒い服を着て
            いるが、それは魔法使いは黒だと思い込んでいるのと、汚れが目立た
            ないと言う理由から来ている。真っ直ぐである。
            看上去有些扭捏实际上比谁都直率。总是穿着黑色的服饰、并且认为魔法使
            是黑色的、而且就算弄脏了的话也看不出来。十分率直。
            神霊が人间の欲の块である事に気付いた彼女。彼女の行动は纯粋な好
            奇心。好奇心も欲である。
            注意到神灵是人间欲望的集囚合的她、采取行动纯粹是因为好奇心。而
            好奇心也是欲望的一种。
            ○山の新人神様
            东风谷 早苗(こちや さなえ)
            Kochiya sanae
            种族:人间
            能力:奇迹を起こす程度の能力
            妖怪の山にある守矢神社に住む巫女さん。妖怪退治は不惯れ。
            住在妖怪山上守矢神社的巫女。不习惯退治妖怪。
            普段は神様と妖怪达に囲まれて暮している为、人间の话し相手が欲し
            いと思っているが、麓の人间は妖怪染みた人间ばかり。
            因为平常被神明和妖怪们包围着住在一起而想要和人类对话、山间的人类
            尽是有妖怪身份的人间(半妖?)。
            そのうち、自分もああなるのかと少しだけ心配している。
            在那时候、也担心自己会变成那个样子。
            现人神と慕われただけあって妖怪にも劣らないが、少々惚けた所もある。
            只是作为现人神被仰慕的话对妖怪也不坏、多少有点飘飘然。
            神霊は神社にとって重要な霊。人间の信仰心を煽るにはこういった神
            霊を集める事が重要だと考えている。
            神灵对神社来说是重要的灵。认为煽动人类的信仰心对收集神灵(信仰)
            是非常重要的。
            ○半人半霊の庭师
            魂魄 妖梦(こんぱく ようむ)
            Konpaku Youmu
            种族:人间と幽霊のハーフ
            人类和幽灵的一半(换而言之就是半灵半人)
            能力:剣术を扱う程度の能力
            冥界の庭师兼、西行寺幽々子の剣の指南役。
            冥界的庭师兼任西行寺幽幽子的剑术指南役。
            白玉楼のもの凄く広い庭の整备を担っている为、毎日の业务が大変。
            素直で真面目だが、骗されやすい。最近は幽霊騒ぎが落ち着き始めて
            少し平和ボケしている。
            因为要处理白玉楼宽广庭院的事情、每天的业务多得不得了。为人坦率
            并且认真、也很好骗。最近幽灵的骚动开始平息了、稍微地平和让她
            发起呆来(?)
            突如として现れた奇妙な霊、神霊は人间の欲の具现した物であった。
            その存在は希薄ですぐに消えてしまう物だったが、これ以上霊関系で
            騒ぎが起きて欲しくない彼女は调査に出かけた。
            突然出现的奇妙的灵、神灵是人类欲望的表现物(具体形态)、那种
            存在是稀薄且转瞬即逝的东西、不希望与此有关的灵骚动起来的她开始
            出门进行调查。


            6楼2011-08-13 23:46
            回复
              --------------------------------------------------------------------
              ◇敌キャラサイド
              敌方角色阵营
              --------------------------------------------------------------------
              ○1面ボス 彷徨わない亡霊
              未有彷徨的亡灵
              西行寺 幽々子(さいぎょうじ ゆゆこ)
              Saigyouzi Yuyuko
              种族:亡霊
              能力:死を操る程度の能力
              冥界のお嬢様で妖梦のご主人様。
              冥界的大小姐同时是妖梦的主人。
              神霊には大した関心も无いが、何やら神霊が向いている方向に少し兴味
              があった。
              并不怎么关心神灵的事情、但多少对神灵朝向的方向感兴趣。
              その先は新しく出来たばかりのお寺、命莲寺だった。欲を杀す修行をし
              ている辈が、欲の块である神霊だなんて……。
              在那个方向的尽头的是最近刚刚才出现的寺庙、命莲寺。进行削除欲望的
              修行的竟然是欲望的集囚合体的神灵……
              とてもお寺の仕业だとは思えない。
              并不认为这是寺庙所搞的鬼。
              そう考えていた时だった。
              那时候她是这样认为的。
              人间が自分の元に神霊の调査に来たのだ。その人间を见て、自分が出る
              までもないと安心して彼女は花见を続ける事にした。
              人类来调查自己原本的神灵。在见到那个人之后、自己一直不出现的话她
              就决定继续安心地赏花。
              ○2面ボス 読経するヤマビコ
              幽谷 响子(かそだに きょうこ)
              Kasodani Kyouko
              种族:山彦
              能力:音を反射させる程度の能力
              山に登ったときに「ヤッホー!」と大声をだした事があるだろうか。
              その时「Yahoo!」と発音の良い返事が返ってきたら、それは妖怪山彦
              の仕业である。
              登上山顶之后有做过大声喊「呀嗬」之类的事情吧。那个时候也很好地
              返回「呀嗬」的声音的话、就是妖怪山彦所搞出的名堂。
              彼女は山に栖み、どこからか楽しげな声が闻こえると、大声を出して
              返事で応えてあげるノリのよい妖怪である。
              她住在山里、是个哪里能听到欢乐的声音的话、就大声地回应相同声音
              的妖怪。
              最近は「ヤマビコは音波が反响しているだけだぜー」なんていう迷信
              が流行しているため、彼女は世俗に空しさを覚え仏门に入る事にした。
              最近因为流传着「回声是由于音波的反响所造成的」的迷信、她因对
              倍感空虚而遁入了空门。
              彼女の能力はお経を唱えることと相性が良い。毎日、山で読経したり
              している。
              她的能力用来咏唱经文很好。每天、都在山上朗诵经文。
              その所为で最近では「谁も居ない山でお経を唱える声が闻こえる」と
              怖がられるようになり、妖怪としての面目を保つことになった。
              因此最近被「在谁都没有的山上能听见朗诵经文的声音」的理由而被
              恐惧着、而保持着作为妖怪的样子。


              7楼2011-08-14 00:33
              回复
                ○3面中ボス お困りの忘れ物
                困扰的遗忘之物
                多々良 小伞(たたら こがさ)
                Tatara Kogasa
                种圞族:唐伞お化け
                唐伞妖怪
                能力:人间を惊かす程度の能力
                惊吓人类程度的能力
                お寺の周りをフラフラしている妖怪伞。
                游荡在寺圞庙周围的妖怪伞。
                唐伞お化けと墓地の相性は良く、殆どの时间墓地で暮している。
                唐伞妖怪和墓地感觉很合、基本上都在目的生活着。
                何故なら、街中では惊いてくれない人间でも、お墓参りに来ているときは
                简単に惊いてくれるのだ。やったね。凄いね。
                不知为何、在街市上都不会被惊吓的人类、来到目的参圞拜的时候轻而易举地
                就能被吓到。真好啊、真厉害(?)。
                しかし、そんな幸せ绝顶の彼女にも事件が起きた。
                但是、这样绝顶幸福的她也引起是事件。
                墓地の奥で见た事もない妖怪が现れ、我が物颜で近寄らせないようにし
                始めたのだ。
                墓地的深处出现了见也都没见过的妖怪、我们(?)开始没办法靠近了。
                その妖怪とコンタクトを取ろうとしたが、全く会话にならず、危険を
                感じた彼女は、その妖怪を强圞制的に追い出そうとした。
                和这个妖怪接圞触的话、完全不能对话、感觉到危险的她、会强圞制性地追出
                这个妖怪。
                しかし暖帘に腕押し。糠に钉。
                但用手按住暖帘(?)也无济于事。
                いくら攻撃しても手応えが感じられず、结局逃げ帰ってきてしまった。
                无论怎么攻击都会感觉打不中、最后就逃了回去。
                お寺の连中に助けを求めようかとと逡巡していると、见た事のある人间が
                やってきたのだ。かつて何度か戦った事のある人间だった。
                向寺中的伙伴求助而犹豫着、见过的人类终于来了。曾经数次战斗的人类。
                「きっとあの妖怪を倒しに来たんだわ」そう思った彼女は、思い切って
                お愿いする事にした。
                「一定是为了打圞倒那些妖怪而来的」这样想着的她、想开了而拜托起来。
                それがこのざまである。
                就是那个人吧。


                8楼2011-08-14 00:39
                回复
                  ○3面中ボス お困りの忘れ物
                  困扰的遗忘之物
                  多々良 小伞(たたら こがさ)
                  Tatara Kogasa
                  种圞族:唐伞お化け
                  唐伞妖怪
                  能力:人圞间を惊かす程度の能力
                  惊吓人类程度的能力
                  お寺の周りをフラフラしている妖怪伞。
                  游荡在寺圞庙周围的妖怪伞。
                  唐伞お化けと墓地の相性は良く、殆どの时间墓地で暮している。
                  唐伞妖怪和墓地感觉很合、基本上都在目的生活着。
                  何故なら、街中では惊いてくれない人圞间でも、お墓参りに来ているときは
                  简単に惊いてくれるのだ。やったね。凄いね。
                  不知为何、在街市上都不会被惊吓的人类、来到目的参圞拜的时候轻而易举地
                  就能被吓到。真好啊、真厉害(?)。
                  しかし、そんな幸せ绝顶の彼女にも事圞件が起きた。
                  但是、这样绝顶幸福的她也引起是事圞件。
                  墓地の奥で见た事もない妖怪が现れ、我が物颜で近寄らせないようにし
                  始めたのだ。
                  墓地的深处出现了见也都没见过的妖怪、我们(?)开始没办fǎ靠近了。
                  その妖怪とコンタクトを取ろうとしたが、全く会话にならず、危険を
                  感じた彼女は、その妖怪を强圞制的に追い出そうとした。
                  和这个妖怪接圞触的话、完全不能对话、感觉到危圞险的她、会强圞制性地追出
                  这个妖怪。
                  しかし暖帘に腕押し。糠に钉。
                  但用手按住暖帘(?)也无济于事。
                  いくら攻撃しても手応えが感じられず、结jú逃げ帰ってきてしまった。
                  无论怎么攻圞击都会感觉打不中、最后就逃了回去。
                  お寺の连中に助けをqiúめようかとと逡巡していると、见た事のある人圞间が
                  やってきたのだ。かつて何度か戦った事のある人圞间だった。
                  向寺中的伙伴qiú助而犹豫着、见过的人类终于来了。曾经数次战斗的人类。
                  「きっとあの妖怪を倒しに来たんだわ」そう思った彼女は、思い切って
                  お愿いする事にした。
                  「一定是为了打圞倒那些妖怪而来的」这样想着的她、想开了而拜托起来。
                  それがこのざまである。
                  就是那个人吧。
                  ○3面ボス 忠実なsǐ体
                  宫古 芳圞香(みやこ よしか)
                  Miyako Yoshika
                  种圞族:キョンシー
                  僵shī
                  能力:何でも喰う程度の能力
                  (人圞间は一部を喰われると一时的にキョンシーになってしまう)
                  什么都能吃的程度的能力
                  (变成了某个时刻能吃掉人类某个部分的僵shī)
                  青娥に苏生させられた曰本古代のsǐ体。
                  被青娥复活的曰本古代shī体。
                  青娥の手先となって働いている。
                  在青娥收下工作着。
                  今回は、复活寸前となった梦殿大祀庙を护る为にかり出された。
                  这次、为了保护眼看就要复活的梦殿大祀庙而被派遣出来。
                  异常な力と痛みを感じない肉圞体で、まともにやり合うとえらい目にあうが、
                  异常的力量和感觉不到疼痛的肉圞体、正遇上了志同道合的伟大首领(?)
                  思考回路は前时代のコンピュータ并である为、逃げることは容易い。
                  因为思考方fǎ和近代电脑相同、而容易逃走。
                  彼女の闘いでは伤つくと霊を喰らい体力を増幅させる为、中々倒すことが
                  出来ない。だが、逃げることは容易い(大切な事でした)
                  因为她战斗时负伤的话就靠tūn圞食灵来增圞加体力、不可能中途倒下。但是逃走
                  但是很容易的(也是最重要的事)
                  彼女の体は非常に硬く、関节が曲がらない。まともに歩けない。
                  她的身圞体十分坚圞硬、关节无fǎ弯曲。甚至不能走路。
                  cāoり主は彼女に、柔圞软体cāoを勧めている。柔圞软性がない状态で运圞动をすると
                  怪我をしてしまうからである。ゾンビだけど。
                  cāo纵者曾经希望她做柔圞软体cāo。在没有柔圞软性的状态下运圞动的话很容易受伤。
                  因为是僵shī。


                  9楼2011-08-14 00:44
                  回复
                    不写了度娘太变态了- -!


                    10楼2011-08-14 00:45
                    回复
                      辛苦了


                      11楼2011-08-14 13:07
                      回复