欧美漫画吧 关注:28,591贴子:139,314

汉化预告《镇魂曲:血腥骑士 T05-龙袭 》

只看楼主收藏回复

汉化预览:



关于本人的汉化,我有以下几点要说:
质量:尽最大努力保持信达雅,公会里的人也可以帮我校对。
进度:本人绝对不是三天打鱼两天晒网的那种,保证不会烂尾。
数量:本人手上目前有正篇9本(英版7本,法版9本),还有3篇克劳迪娅的番外(此汉化暂且搁置),若有与镇魂曲相关的最新作品的下载地址可以在贴里留言,也可以PM我。
翻译:保持前四本汉化的人物,地点,物品,事件等特殊名词的译名,书名保持原汉化名《镇魂曲》不过要补全全名《镇魂曲:xxxx骑士》
目前汉化的进度是:文本翻译完毕,成品不日即将为各位呈上。耽误工夫就是因为法文版的扫描画质太渣了,我是先P好空图再做的文本汉化,现在又得再把画质更好的英文版再做一遍,不过工程量不算太大,大家也就这两天就差不多能看到卷5的汉化。
要不是过年事情多,我早就弄好了。
还有各种译名待定:比如说本漫画的名字是叫血腥骑士好,还会吸血鬼骑士好。
男主的名字Heinrich是继续叫亨利呢,还是叫海因里希。
我不会发贴吧里的投票帖,求教~


IP属地:北京1楼2012-01-27 03:25回复
    开门!
    老大,前四集能否告知哪里可以看到?


    IP属地:北京4楼2012-01-27 08:50
    收起回复
      这个要支持,在公会就看到楼主发帖了,期待楼主的作品~~


      IP属地:江苏5楼2012-01-27 10:15
      回复



        IP属地:北京6楼2012-01-27 12:33
        回复
          这个画风碉堡了,严重感谢楼主的的分享


          来自Android客户端7楼2012-01-27 13:41
          回复
            LZ你也爬这边来了啊?
            反正我个人是支持海因里希


            8楼2012-01-27 17:06
            回复
              LZ你要是战完了安魂曲之后闲着蛋疼也可以试试挑战这本
              http://tieba.baidu.com/p/1337711170
              PS:译名我支持吸血鬼骑士,但是貌似和某本泥轰少女漫撞名了……


              9楼2012-01-27 17:11
              回复
                以前我也尝试过翻译,不过没有恒心啊。已经到第五本了啊。。。
                lz是从heavy metal里扒下来的,还是直接用法版翻译的?


                IP属地:河北10楼2012-01-27 18:07
                回复
                  强烈支持楼主


                  IP属地:浙江11楼2012-01-27 22:08
                  回复
                    感谢老大!既有恒心又有成果。
                    第二柱香
                    我个人的感觉:每当我看一些画面比较满的漫画时,总是感到眼睛太累,还是喜欢诸如法满中的那些画面比较清新、剧情没那么海阔天空的,比如什么贤帝-帝国英豪传 啦、小红帽与贼渡鸦、梦幻卡洛琳、银翼公爵等等。。


                    IP属地:北京12楼2012-01-27 22:13
                    回复
                      对了……来加Q群吧群号38131377,自从十三群散后现在大部分人都在这边了


                      IP属地:广东13楼2012-01-27 22:13
                      回复
                        感谢汉化,辛苦了,喜欢这样的风格?


                        IP属地:云南14楼2012-01-27 22:51
                        回复

                          问一下 一直想知道这是来自哪的


                          15楼2012-01-27 23:14
                          回复

                            14页小图预览:(避免剧透)

                            目前进度:14P,剩余30P
                            由于这个英文版的比之前法文版的画质要高,所以我放弃了之前已经P好空图的法文版,所以导致现P现改,还要抹掉英文版重金属杂志的水印,所以速度并不是非常快。
                            不过我选择保存的是最佳画质,所以单页几乎都是在1M左右。
                            回答:
                            9楼,考虑到主角是个德国人,权衡之下还是用“海因里希”这个译名更为妥当。
                            chevalier Vampire的译名呢,单从这个词来看,我觉得“血腥骑士”比“吸血鬼骑士”听起来要更碉一些。但是作为这部漫画的名字却没有“吸血鬼骑士”那么一目了然;还有,同你所说的那样,11区人民有个动漫也叫吸血鬼骑士,凭着日漫在国内的影响力,看了这个名字可能会让人误解。
                            10楼的问题,翻译是英法结合+看图猜意,不过我会最大限度的保持法文版的原意。


                            IP属地:北京16楼2012-01-28 01:51
                            回复
                              锤子不缺好漫画啊~这个质量一流,强烈支持!装饰感强,大气又细腻,硬要挑刺就是人物略显呆板,用色有的地方显老气。


                              IP属地:四川17楼2012-01-28 17:05
                              回复