1楼+2楼内容翻译: [뉴스엔 글 허설희 기자/사진 이재하 기자] [Newen 文字:许雪熙记者/照片:李载河记者] 심지호. 다수 팬들은 1999년 KBS 2TV '학교2'를 떠올린다. 작고 흰 얼굴, 날카로운 눈빛, 큰 키. 만화 주인공이 아닐 수 없다. 교복 태까지 완벽한 심지호에게 당시 소녀팬들은 열렬한 사랑을 보냈다. 이후 심지호는 다양한 작품을 통해 대중을 만났고 지난 2009년 공익근무요원으로 입대해 지난해 2월 소집해제됐다. 沈智浩,多数粉丝们一下子就想到了1999年KBS2 TV 的<学校2>. 白皙的小脸,犀利的眼神,高高的个子.不能不说像漫画的主人公.对于连穿校服都那么完美的沈智浩,少女粉丝们不吝给予了狂热的爱.以后沈智浩通过多种多样的作品和大众见面. 在2009年他以公益勤务要员身份入伍并在去年2月份退伍. 새 소속사에 둥지를 틀고 심지호가 복귀작으로 선택한 작품은 채널A '컬러 오브 우먼'이었다. 지난해 12월 5일 첫방송을 시작해 2월 7일 종영된 채널A '컬러 오브 우먼'에서 심지호는 밝고 사랑스러운 강찬진 역을 맡아 새로운 연기 인생의 신호탄을 쏘아 올렸다. 新经纪公司为他穿针引线,选择了Channel A 《女人的色彩〉作为他的回归作品。从去年12月5号首播到今年2月7号结束播出, 在《女人的色彩〉中沈智浩出演了明朗可爱的姜灿镇角色, *成功发射了演艺生涯的信号弹。*(由于中韩文语境不同,完全转化为中文的话,翻译成“开创了他演艺生涯的新篇章“似乎更通顺一些,但是和韩文用词本身相距甚远)。
3楼内容: 沈志浩:# "마치 처음 하는 것처럼 설렌다" 沈智浩:“好像第一次一样激动“ 최근 뉴스엔과 만난 심지호는 "요즘 10대들은 나를 알까?"라고 입을 열었다. 입대 전 영화 '무방비 도시', '쌍화점' 등으로 연기 활동을 계속했지만 드라마는 6년만의 복귀였고 영화 속 캐릭터는 이전 이미지와는 또 달랐다. 여기에 군복무로 인한 공백기까지 있었다. 最近和Newen(记者所属的新闻团体)见面的沈智浩问到:近来10几岁的人也知道我吗?”入伍前通过电影<无防备都市>,《霜*花*店》等从事演艺活动但是电视剧是睽违6年后的回归,电影中角色的形象与以前的也是完全不同的,再加上中间又有部队服役的空白期. "기흉 때문에 공익근무요원으로 복무했다. 방송을 접하니 일이 하고 싶어 일부러 안 보려고 애썼다. 속도 상했다. 생각을 해도 그대로 되는게 아니기 때문에 아무래도 조급한 마음도 생겼다. 일을 빨리 하고싶었고 새 소속사로 옮긴 뒤로는 데뷔 때와 좀 비슷하면서도 다른 느낌이 든다. 마치 처음 하는 것처럼 설렌다" 因为”气*胸”的原因作为公益执勤要员服了兵役.因为接触了广播想做但又为故意不看而费尽心思.自己的内心也受了伤害.因为这个并不是停留在原地就可以的,因此无论如何自己也有了很焦急的心情.自己想尽快做事(开展活动),在转到新的经济公司后,和出道时有些类似但同时还有些不同的感受.好像第一次一样激动. ----------------------- 기흉 :气*胸 (pneumothorax)最常见的气*胸是因肺部疾病使肺组织和脏层*胸*膜破裂,或者靠近肺表面的肺大*疱、细小气肿泡自行破裂,肺和支气管内空气逸入*胸*膜腔,称为自*发*性*气*胸*.
4楼内容: 심지호는 2008년 영화 '무방비도시'에서 최성수 역으로 날카로운 눈빛의 진가를 발휘했다. '쌍화점'에서는 악역까지는 아니었지만 건룡위 내에서 홍림(조인성 분) 자리를 넘보는 승기 역을 맡아 카리스마를 발산했다. 강한 역할을 연달아 해서인지 심지호가 복귀 후 택한 '컬러 오브 우먼' 속 밝은 강찬진 역은 새로웠다. 이후 날카로운 모습을 보이기도 했지만 심지호가 보여준 밝은 모습은 여성 시청자들에게 강하게 다가왔다. 沈智浩在2008的电影《无防备都市》扮演崔成秀一角, 发挥了犀利的眼神的真正价值. 在《霜花店》中虽然不是反面角色,担当了在健龙卫内部垂涎洪麟(赵寅成饰)职位的朴胜基这一角色,发散出了领袖魅力.不知道是不是因为接连出演了强悍角色的原因,沈智浩回归后选择的<女人的色彩>中的姜灿镇角色是崭新的.虽然后面的形象稍显冷酷,但沈智浩前面所展现的明朗形象更给女性观众们强烈的存在感. "친한 사람들도 '무방비 도시'에 나온 사람이 나인지 모르는 사람이 있더라. 무섭다는 얘기를 많이 했다. 센 스타일을 좋아하는 분들도 많았고 나도 센 역할을 추구했었다. 하지만 이번 작품을 하면서 달달한 작품에도 욕심이 나더라. 여러가지를 시도해 보면서 다양한 경험을 하고 싶다. 어떤 것들이 더 맞는지 어떤 것들을 했을 때 팬들이 좋아하는지 알아 보고 싶다. 그러면 계속 변하는 과정들이 있을 것이다" 跟我亲近的人中也有些人不知道我曾经出演过《无防备都市》.说过很多可怕的话.也有很多人喜欢强烈的风格我自己也追求那种强烈的作用.ㅇ但这次作品虽说是令人发抖的作品但我也有自己的野心.我想通过尝试各种不同的(形象),获得各种经验.我想知道什么样的东西更符合和什么样的东西更令粉丝们喜欢.那么就将有一个不断变化的过程.
5楼内容翻译: 沈志浩:# "이제는 일에 미치고 싶다" 沈智浩说“现在疯狂的想工作“ 심지호는 앞서 밝혔듯 조급한 마음이 들기도 한다. 복귀 후 팬들에게 조금 더 많이 더 좋은 모습을 보여주고 싶기 때문. 심지호는 "일을 소홀히 했던 것은 아닌데 인간 심지호로서 사는 것을 포기하지 못한 것 같기도 하다. 이제는 더 일에 미쳐 열심히 하고 싶다"고 고백했다. 沈智浩就像前面提及的那样有些焦急的心情。因为自己在回归后想给粉丝们展现更多更好的形象。 沈智浩表示不是因为以前做事情有些忽略而是好像不能放弃作为人类沈智浩的生活。又表示现在想更加疯狂努力的工作。 이제는 더 일에 미치고 싶은 심지호에게 생긴 변화는 무엇일까. "모든 것이 달라져야 되지 않을까. 예전에는 애였다면 이제는 남자다. 데뷔 때는 내가 뭘 하고 있는지 모르고 했었지만 지금은 그때보다는 나은 단계다. 팬들은 대부분 '학교2' 때 좋아해주셨던 분들이라 지금 10대는 나를 모르지 않을까 싶다" 现在对于“事业狂”的沈智浩来说产生的变化到底是什么呢?“是不是所有的东西都应该有所改变呢?以前是孩子现在是男人。刚出道的时候都不知道自己应该做些什么,现在和那时候比起来是个更加好的阶段。粉丝们大部分是从《学校2》的时候开始喜欢我,现在10几岁的人是不是有可能知道我呢?“
6楼内容 翻译: 심지호는 팬들과의 소통을 위해 SNS까지 시작했다. 좀 더 가까워지고 싶었고 실제 자신의 모습을 조금 더 알리고 싶다. 심지호에게는 날카로운 이미지가 있지만 실제로는 "저 애교 조금 있습니다"고 말하며 미소 지을 정도로 밝고 부드러운 성격이다. 沈智浩为了和粉丝们沟通,已经开始使用SNS。他想和大家更贴近,想让大家更多的了解自己实际的形象。沈智浩说虽然他有比较犀利的形象但实际上“我有时候会撒娇”总是微笑着并很开朗温柔的性格。 심지호는 2012년 새로운 연기자로 거듭나려 한다. "“내 색깔을 구축하는게 우선인 것 같다"고 밝힌 심지호는 이제는 준비가 됐고 그 열정을 터뜨리는 일만 남았다. 沈智浩在2012年打算脱胎换骨成为一个全新的演员。他表示“好像应该首先构建我的个人色彩”沈智浩现在已经做好了充分的准备,只剩下去做投入他全部热情的事情。 -------------------------全文 完 ----------------------------- SNS:Social Network Site,即“社交网站”或“社交网”