ミルク
歌:シド
作词:マオ
作曲:御恵明希
それはひどく突然(とつぜん)で
sorewa hidoku totsuzen de
那是如此的突然
街角(まちかど)は漂(ただよ)う中身(なかみ)のない歌(うた)と 「さよなら」君(きみ)に流(なが)し込(こ)み
machikado wa tadayou nakami no nai uta to 'sayonara' kimi ni nagashi komi
街角飘荡着没有内容的歌曲 和“再见” 纷纷流向你
南口(みなみぐち)は今日(きょう)も汗(あせ)の気配一(けはいひと)つない ゆっくり すり足(あし)で溶(と)けよう
minamiguchi wa kyou mo ase no kehai hitotsu nai yukkuri suri ashi de toke you
南口今天也感觉不到一丝汗水 慢慢步行 融入人群中吧
润(うる)んだ瞳(ひとみ)は乾(かわ)いた风欲(かぜほ)しがる 仆(ぼく) 欲(ほ)しがったように
urunda hitomi wa kawaita kaze hoshi garu boku hoshi gatta youni
湿润的眼瞳渴求着干爽的风 正如我曾祈求的那般
「月曜日(げつようび)の朝(あさ)は朝食(ちょうしょく)とる気(き)しない」薄化妆(うすげしょ)の君(きみ) 不机嫌(ふきげん)に绮丽(きれい)
'getsuyoubi no asa wa choushoku toru ki shinai' usugeshou no kimi fukigen ni kirei
“周一早上没有心情吃早饭”画着淡妆的你 美得令人心烦
见惯(みな)れた梦(ゆめ)から目(め)が覚(さ)めた后(あと)は 远(とお)く 近(ちか)く 君(きみ)を想(おも)う
minareta yume kara me ga sameta ato wa tooku chikaku kimi wo omou
从熟悉的梦中醒来后 思念着遥远的你 近旁的你
咏(うた)えない诗人(しじん)は书(か)き留(と)めた言叶(ことば) 届(とど)けるだけができず
utaenai shijin wa kaki tometa kotoba todokeru dake ga dekizu
无法咏唱的诗人写下的话语 只是无法传达
月日(つきひ)ばかりが流(なが)れる
tsukihi bakari ga nagareru
只有岁月不断流逝
カフェオレと呼(よ)ぶにはあまりにもミルクで 仆(ぼく)とは不钓合(ふつりあ)い覚(おぼ)え
kafeore(café au lait) to yobu niwa amari nimo miruku(milk) de boku towa futsuriai oboe
若是称之为牛奶咖啡 牛奶的量又太多 是不适合我的体验
心地(ここち)よい脱力(だつりょく) 催促(さいそく)じゃないキス すべてが仕组(しく)まれた…とかね
kokochi yoi datsuryoku saisoku janai kisu(kiss) subete ga shikumareta... tokane
舒适的无力感 并不催促的亲吻 这一切该不会…都是计划好的吧
自信(じしん)って言叶(ことば)は自分(じぶん)を信(しん)じると书(か)く 苦手(にがて)なほうじゃなかった
jishintte kotoba wa jibun wo shinjiru to kaku nigate na hou ja nakatta
自信这个词写作相信自己 我原本并非不擅长
「饰(かざ)らない君(きみ)がすき」粉々(こなごな)になって たった今(いま)の仆(ぼく) 着饰(きかざ)って踊(おど)る
'kazara nai kimi ga suki' konagona ni natte tatta ima no boku kikazatte odoru
“喜欢不加修饰的你”变得粉碎 现在的我 在盛装舞蹈
あの顷学(ごろまな)んだ二(ふた)つ三(みっ)つなど 忘(わす)れる程(ほど)の君(きみ)の価値(かち)さ
ano goro mananda futatsu mittsu nado wasureru hodo no kimi no kachi sa
那时学到的二三事 只是你过目即忘的价值
今顷(いまごろ)になって溢(あふ)れ出(だ)す言叶(ことば) 届(とど)けることができず
imagoro ni natte afure dasu kotoba todokeru koto ga dekizu
事到如今满溢的话语 却已无法传达
どこかで偶然(ぐうぜん)とか 身近(みじか)でレプリカとか
dokoka de guuzen toka mijika de repurika(replica) toka
在哪里偶然重逢 或是身旁的复制品
探(さが)すことに疲(つか)れ それでもすがって
sagasu koto ni tsukare sore demo sugatte
已经厌倦了这样的寻找 却还抱着希望
大袈裟(おおげさ)ではなく 最爱(さいあい)は君(きみ)で
oogesa dewa naku saiai wa kimi de
这并不是夸张 你是我的最爱
二人(ふたり)で选(えら)んだこげ茶色(ちゃいろ)のソファー 派手(はで)なマフラー 折(お)れた伞(かさ)も
futari de eranda koge chairo no sofa- hade na mafura-(muffler) oreta kasa mo
共同挑选的深棕色沙发 鲜艳的围巾 还有折坏的伞
懐(なつ)かしめる程强(ほどつよ)くはないけど 手放(てばな)すことはできず
natsukashimeru hodo tsuyoku wa nai kedo tebanasu koto wa dekizu
虽然还不到怀念的程度 却仍无法放手
见惯(みな)れた梦(ゆめ)の続(つづ)きが见(み)たくて 远(とお)く 远(とお)く 君(きみ)を想(おも)う
minareta yume no tsuduki ga mita kute tooku tooku kimi wo omou
想要继续做这熟悉的梦 思念着遥远的 遥远的你
咏(うた)えない诗人(しじん)は书(か)き留(と)めた言叶(ことば) 届(とど)かぬ言叶(ことば) 歌(うた)う
utaenai shijin wa kaki tometa kotoba todokanu kotoba utau
无法吟咏的诗人写下的话语 歌唱着这无法传达的话语
戻(もど)れない日々(ひび)と生(い)きる
modore nai hibi to ikiru
带着回不去的时光生活