无聊时做了许多诗,发上来。
涟漪传
絮薇
清水涟漪出粉荷,
青丝似云顺而下。
绿纱披身肤若现,
父恭母敬如待宾。
此诗有多个版本 此为絮薇所作版本。
译文:清水般的涟漪像一朵粉色的荷花。黑发像云一般顺着披落下来。绿色的纱衣披在身上,白皙的皮肤若隐若现。涟漪对父母都恭恭敬敬就像待宾客一般。
五年相离十年见
絮薇
日日相聚欢,
莫为离去伤。
愿彼此续缘,
十年还相见。
此事纪念同学五年相处时光,提前制作。
译文:每天都相聚在教室,欢欢乐乐地玩耍、学习。如今已经要散了,不要伤心。希望我们还能持续我们的缘分,十年以后希望还能相见。
白梅林孽缘
絮薇
白梅林中缘相见,
白衣抚琴红衣舞。
琴声悠扬舞倾城,
终也破碎长恨中。
此诗创作于絮薇的文《乱缘》
译文:在白梅林中我们有缘分相见,白衣琴师轻轻地抚琴,红衣舞者作舞。琴声悠悠扬扬,舞倾城般美丽,但是,最终,还是破碎在这延续不断的恨意中。
若吟传
絮薇
有缘相见白梅林,
白衣琴师轻抚琴。
触动心弦忘孽缘,
虽与落崖心已欣。
此诗描写了《乱缘》中的若吟。
译文:我们有缘相见在白梅林。白衣琴师轻轻地抚琴。触动着我的心弦,却忘了以前发生的这段孽缘。虽然这段情分和我们一起葬送在天涯中,但是我的心已经欣慰了,不再奢求了。
墨似传
絮薇
天意本不存,
人为报己恨。
红衣沾血逝,
白衣亦落琴。
此诗创作于《乱缘》中的墨似。
译文:天意本来没有这个意思,但是为了报自己的仇恨,不得不创造这个开始。红衣舞者全身沾满了血,悲惨逝去。白衣琴师也抛落下自己的琴,随之去了。