春日五月吧 关注:614贴子:16,070

回复:经典语录集合

只看楼主收藏回复

或许,我踯躅这梦境轮回凄凉往复,体味这尔虞我诈阴错阳差,明了这真假虚实冷暖百态,感惜这聚散别离生死境遇—— 
都只为等待此刻,此刻与你的并肩。 

===================================================
前面几句多不怎样,不过为了最后一句.


129楼2007-06-16 15:42
回复
    又去看了遍原文,应该是错了,不过我是尊重原文的好孩子....您就将就些理解吧


    132楼2007-06-24 18:49
    回复
      犯错!我为什么要犯错?只是因为太在乎正确了...


      133楼2007-06-24 19:29
      回复
        又去看了遍原文,应该是错了,不过我是尊重原文的好孩子....您就将就些理解吧 
         
         
         作者: 白雪藏垢 2007-6-24 18:49   回复此发言 删除 
         
        --------------------------------------------------------------------------------
         
        可是您不觉得将就的话,意思会很那个么.....
        "火热男根"...还"口中"....囧


        134楼2007-06-24 20:24
        回复
          你们不知道最近贴吧里来了不少纯洁善良的孩子们吗?天…


          135楼2007-06-27 17:05
          回复
            ....谁能告诉我到底发成功了没啊...我不想第三遍饿....


            138楼2007-06-27 17:25
            回复
              同意134的~
              第一次刊的时候,就有这方面的想法```实在是不好意思说出来-----经典语录 XD


              139楼2007-06-27 17:41
              回复
                注意保持纯洁善良……装也要装啊~~


                140楼2007-06-27 17:44
                回复
                  话说踩一脚吧,从来没注意过


                  141楼2007-06-27 18:03
                  回复
                    做人光明磊落,不装,不装~
                    我实在是无聊的没事可干了!
                    夏怎么还没上啊!!!!!!!!!!


                    142楼2007-06-27 18:26
                    回复
                      纯洁点啊!!!越来越不那什么了…


                      145楼2007-06-28 17:25
                      回复
                        144的,要是不知道您指的是哪方面,我会发139那话吗
                        不需要说出来,看得懂的人,自然知道```


                        149楼2007-06-28 18:27
                        回复
                          答149楼的,您知道么,为了这句话,我和百度奋斗了3回....


                          150楼2007-06-28 19:36
                          回复
                            笨,我一打不就打出来了…


                            151楼2007-06-28 19:40
                            回复
                               




                              有的时候我甚至会怀疑,其实眼前这个人是爱我的


                              152楼2007-07-02 13:20
                              回复