今天买到一本中青社1962年一版二印的《机器岛》(第二部),前几年曾见过中青版50年代繁体字版的《神秘岛》,因为无封面,犹豫了一下,没有买,至今后悔。所以这次没有第一部也就买了,有缘的话应该可以补上。
老版《机器岛》与70年代末以后重印的有一些区别。
主要是:
1、封面,前者的封面画要比后者的小。
2、书脊上的图案,前者是一根海草(?),后者是著名的两根海草围着一个锚。
3、文字,前者是繁体字版,后者是简体字版。
4、封底的“凡尔纳选集总目”,前者有《哈特拉斯船长历险记》(未出版),后者则没有。
《哈特拉斯船长历险记》,青海社的“凡尔纳全集”(说是全集其实也不全,《自愿被谋杀的人》即《一个中国人在中国的苦难》,又名《少爷的磨难》,有陈佩斯版的电影,此书“全集”中就没有收入)中有。
附笔:
由《哈特拉斯船长历险记》想到了风格有些类似的《冰岛怪兽》,在青海社版的此书的注解中我看到了“阿联”这个词。
通过百度搜索了一下的得知:
“阿联”:1958年2月,埃及同叙利亚合并,成立阿拉伯联合共和国(简称阿联)。
1961年,叙利亚退出阿联。
1971年,改国名为阿拉伯埃及共和国。
故此我推测青海社版《冰岛怪兽》的译稿是在1958年—1971年就已经译出了的,直到上世纪90年代才由青海社出版,期间似乎没有其它出版社出版过。
老版《机器岛》与70年代末以后重印的有一些区别。
主要是:
1、封面,前者的封面画要比后者的小。
2、书脊上的图案,前者是一根海草(?),后者是著名的两根海草围着一个锚。
3、文字,前者是繁体字版,后者是简体字版。
4、封底的“凡尔纳选集总目”,前者有《哈特拉斯船长历险记》(未出版),后者则没有。
《哈特拉斯船长历险记》,青海社的“凡尔纳全集”(说是全集其实也不全,《自愿被谋杀的人》即《一个中国人在中国的苦难》,又名《少爷的磨难》,有陈佩斯版的电影,此书“全集”中就没有收入)中有。
附笔:
由《哈特拉斯船长历险记》想到了风格有些类似的《冰岛怪兽》,在青海社版的此书的注解中我看到了“阿联”这个词。
通过百度搜索了一下的得知:
“阿联”:1958年2月,埃及同叙利亚合并,成立阿拉伯联合共和国(简称阿联)。
1961年,叙利亚退出阿联。
1971年,改国名为阿拉伯埃及共和国。
故此我推测青海社版《冰岛怪兽》的译稿是在1958年—1971年就已经译出了的,直到上世纪90年代才由青海社出版,期间似乎没有其它出版社出版过。