蓝颜吧 关注:468,800贴子:8,588,436
  • 13回复贴,共1

【小四的诗】___________叶芝《当你老了》

只看楼主收藏回复




1楼2012-08-29 13:00回复
    When You Are
    Old
    by W.B.Yeats
    When you are old and grey and full of
    sleep,
    And nodding by the fire,take down this
    book,
    And slowly read ,and dream of the soft
    look
    You eyes had once ,and of their shadows
    deep;
    How many loved your moments of glad grace
    ,
    And love your beauty with love false or
    true,
    But one man loved the pilgrim soul in
    you,
    And loved the sorrows of your changing
    face;
    And benging down beside the glowing bars
    ,
    Murmur,a littli sadly,hou love fled
    And paced upon the mountain
    overhead
    And hid his face amid a crowd of
    stars.
    


    2楼2012-08-29 13:01
    回复
      当你老了
      ———叶芝
      当你老了,头发白了,睡意渐沉,
      倦坐在炉边,翻开这本书,
      慢慢读着,追梦你当年的眼神
      那轻柔的光和深沉的影;
      太多人爱过你青春的片影,
      爱你的美,以虚情,以真情,
      只一人爱你朝圣者的心,
      爱你哀戚的脸上岁月的留痕;
      然后在炉栅边弯下了腰,
      喃喃着,带着浅浅的伤感,
      爱是怎样离去,怎样步上群山,
      怎样在星斗与星斗间,藏起了脸。
      (苏缨
      译)
      


      3楼2012-08-29 13:01
      回复


        来自Android客户端4楼2012-08-29 13:08
        回复
          一直很喜欢这首诗。还刻意的记录过。当你老了。


          来自Android客户端5楼2012-08-29 13:27
          回复
            有人只知道《当你老了》这首诗感人,是感动了一个多世纪的爱情绝唱。可是在它背后,却隐藏着多么沮丧的爱情悲剧。当初,叶芝的爱来的那么自然,毫无雕琢;他爱上她,如同惊鸿一瞥。那一刻,她伫立窗前,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。
            他说,我从来没想到在一个活着的女人身上看到这样超凡的美。但他和茅德·冈之间却可望不可及,痛楚和喜悦交织,希望和失望相随。这种爱情,让诗人感情上痛苦一生,但激活了诗人心灵深处的激情,让他的灵魂得到了升华。
             叶芝一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁,才结婚。那是在已经死去丈夫的茅德-冈再次拒绝了叶芝的求婚后,在叶芝向茅德·冈的女儿伊莎贝拉求婚被拒绝之后,叶芝终于停止了这种无望的念头。但事实上,叶芝还是无法忘记茅德·冈。在他生命的最后几个月,他还给茅德·冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。而且,茅德-冈还坚决拒绝参加他的葬礼。世上对爱情终生执着,却又无法得到哪怕是一点点回报,只有叶芝一人了。

            


            6楼2012-08-29 14:05
            回复
              当你已远去
              与另一个人 沉浸在今日的美好中
              不论你们是多么的幸福
              我仍会用我最爱的文字 那些对你而言略显苍白的文字
              对你做出 几十余年后的承诺
              当你老了 我仍然爱你
              哪怕只让我存活于你记忆的空隙

              


              7楼2012-08-29 14:12
              回复
                在近一个世纪之后,这个笔记本日前在爱尔兰国家图书馆展出,展览的主题是“诗人威廉·巴特勒·叶芝的生活和作品”。笔记本摊开的那一页展现的正是冈小姐写给叶芝的信——这本笔记本用上等白色羊皮纸绑定着,叶芝在笔记本上记载着他们对神秘事物和彼此的迷恋。   1908年7月的一个上午,茅德·冈小姐从巴黎寄来信件,说她被一种感觉抓住了,“昨天晚上我有一个美好的经历,我必须马上知道这种感觉你是否体会到?怎样体会到的?”她在信中这样写道,“昨天晚上11点一刻,我穿上了你身体和思想的外衣,渴望着来到你的身旁。”叶芝将这封信粘在了笔记本上。微弱的光线下,斑斑墨迹让人读得有些勉强。但是,参观的客人并不会为此感到烦恼,因为在展览柜的一侧,整本笔记本都以数字化的形式再现。只要手指轻触一下感应屏,游客就可以翻阅这本百年前留下的笔记本并且了解它的内容。如有需要,游客还可以在一个可以输出茅德·冈喜欢的潦草笔迹的显示器上用弹出式窗口解读她的笔迹。
                  在展览中心,竖立着茅德·冈小姐的雕像,叶芝在1889年与她相遇,之后,诗人写道,“我的麻烦生活从此开始。”叶芝对茅德·冈小姐魂牵梦萦,后来以她为原型创作了剧本《凯丝琳女伯爵》,并写下那首著名的《当你老了》。在这令人炫目的展览会上,这本笔记本只是成千上万种展品的一种。“诗人威廉·巴特勒·叶芝的生活和作品”展更像是个供人走马观花的网站,而不是一个普通的文物展览。
                  音频磁带、四部小电影和软件给这些古老的文稿带来了光线和呼吸。
                


                8楼2012-08-29 14:14
                回复
                  我爱你
                  所以,我们没能在一起



                  9楼2012-08-29 14:19
                  回复



                    10楼2012-08-29 14:48
                    回复

                      我翻~~


                      11楼2012-08-29 18:25
                      回复



                        12楼2012-08-29 19:21
                        回复
                          回来看看


                          来自手机贴吧14楼2013-12-28 19:38
                          回复