今天的份,因为晚上要去喝同学的喜酒,所以先完成掉 follow活用 = 1 to keep in sight 注意,注视 = 2 to take a keen interest in 密切关注 = 3 to be or happen as a necessary effect or result 是...的必然结果 = 4 to carry on (a certain kind of work) 从事 等等... break ... mark:突破...大关(数字) for the second year running :连续两年 in force :大批的,大规模的 in(to) force:有效的,生效的
看得出来,楼主很努力!请问楼主一个问题,we are going to "call a spade a spade" even when we have fallen from our purpose, and used non-literal language其中fall from our purpose怎么解释?
今天的份 对于...给予了前所未有的最完整描述:provide the most complete portrait of ... ever painted. quantify:量化(分析) reveal不只有泄露的意思,还有展示的意思 telling measure:能反映问题的指标 每天写一点只是因为有新知识入库,算是一种执行证明吧
2013年第一天的份儿 in a jiffy:一瞬间 track record:业绩记录 novel还有形容词“新颖的”的意思 on site:在工地上 ...is now planning to construct the world’s tallest building—838 metres—in just 90 days...Quite a tall order, in short.(总而言之,这是个“高难度”的任务。(双关 ))
今天前来报到,有一个句子需要请教,关于世界末日预言: The most terrifying give no date exactly, like the hen in Leeds, in northern England, whose owner wrote “Christ is coming” on her eggs and pushed them back up again. The date to squawk about? 1806. 最后一句The date to squawk about? 1806.怎么翻比较好?感觉squawk好像又是用的双关,但是不知道怎么翻好。 原文来源于经济学人12月21日的daily chart。