1. You cannot judge of a man till you know his whole story.
2. While the word is in your mouth, it is your own; when it is once spoken, it is another’s.
3. Where wine is in, truth is out.
4. When children stand quiet, they have done some ill.
5. We shall never have friends if we expect to find them without fault.
6. The moon is not seen when the sun shines.
7. The more we do, the more we can do; the more busy we are, the more leisure we have.
参考译文:
1. 只有了解一个人的全部历史,才能对他做出评价。
2. 话在嘴里,属于自己,话一出口,属于别人。(表示一段时间,while表示一个时间点)
3. 酒后吐真言。
4. 孩子乖乖站着,必定闯了祸。
5. 指望找到没有缺点的朋友,便永远交不上朋友。
6. 日出月不见。(小巫见大巫)
7. 事越做越能做,人越忙越有空。
2. While the word is in your mouth, it is your own; when it is once spoken, it is another’s.
3. Where wine is in, truth is out.
4. When children stand quiet, they have done some ill.
5. We shall never have friends if we expect to find them without fault.
6. The moon is not seen when the sun shines.
7. The more we do, the more we can do; the more busy we are, the more leisure we have.
参考译文:
1. 只有了解一个人的全部历史,才能对他做出评价。
2. 话在嘴里,属于自己,话一出口,属于别人。(表示一段时间,while表示一个时间点)
3. 酒后吐真言。
4. 孩子乖乖站着,必定闯了祸。
5. 指望找到没有缺点的朋友,便永远交不上朋友。
6. 日出月不见。(小巫见大巫)
7. 事越做越能做,人越忙越有空。