“나다운 게 뭔데?”라고
反问道"我该有的样子是什麽"
말하면서 잘만 아는 말
这样明知故问的话
내가 나를 못 봐
我无法审视自己
어둠속에 안겨 봐도
黑暗中试著被拥抱
눈 감아 봐도
试著闭上眼
마음 편히 못 자
心也无法安然入睡
밤새도록 해매 한 모금조차
渴望于彻夜徘徊
조금도 못 마시던 술이 고파
却仍一滴未沾的酒
조바심에 취해서
不安而醉后
새벽비가 쏟아지는 길에서
在下著凌晨大雨的路上踉踉跄跄
비틀거리며 시비를 걸며
多言于是非 窃窃私语的嘴上
좋은 말만 속삭이던 입에서 숨 쉬면 욕이 나와
良言张口喘息却奚落四起
불씨가 화가 되기 전엔 못 지나가
火种开始燎原之前将不会消失
버릇처럼 거짓말하게 되고
说谎已成习惯
사랑을 사랑이라는 이름으로 괴롭히잖아
爱情以爱情的名义受尽折磨
나쁘다
太坏了
사람은 참 나쁘다
爱情真的太坏了
눈뜨는 이유가 되어버린 네가
已成为我睁眼的理由的你
내 눈을 가린다
蒙蔽了我的双眼
Love is so bad, bad, bad, bad, bad
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐
越了解爱情 越是无法不变坏
Love is so bad, bad, bad, bad, bad
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼
了解了爱情 又会愈加心痛
나쁜 너 보다 나쁜 건
比起你的坏 更坏的是
그런 너를 잊지
无法忘记那样的你
망가지고 나빠지는 나
出了故障般变坏的我
다른 사람에게 나쁜 나
对他人很坏的我
나쁜 너 보다 나쁜 건
比起你的坏更坏的是
그런 너를 잊지 못해
无法忘记那样的你
망가지고 나빠지는 나
出了故障般变坏的我
다른 사람에게 나쁜 나
对他人很坏的我
나쁘다 참 나쁘다
太坏了 真的太坏了
아프다 참 아프다
太痛了 真的太痛了
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
Love is a sickness. Can I get a witness?
나쁘다 참 나쁘다
太坏了 真的太坏了
아프다 참 아프다
太痛了 真的太痛了
What we call love.
Love is a sickness. Can I get a witness?
Love is a sickness. Love.
Love is so bad, bad, bad, bad, bad
사랑은 알수록 나빠질 수밖에 없나봐
越了解爱情 越是无法不变坏
Love is so bad
bad
bad
사랑을 알게 되면 가슴이 아프게 돼
了解了爱情 又会愈加心痛