西班牙语吧 关注:201,381贴子:608,638
  • 6回复贴,共1

一首关于爱情的诗歌~

只看楼主收藏回复

De tu belleza, enamorado, 
a tus pies, un valiente guerrero. 
A tu lado, un príncipe encantado, 
de tu corazón, un atrevido arquero. 

Te amaba cuando estabas en el otro mundo, 
ahora que andas por estos lares, 
te amo con locura inmunda, 
y, cuando por la vida te separes, 
te amaré desde cualquier universo 
derrotando la eternidad del frío intenso


1楼2007-07-17 00:18回复
    看这里气氛很严肃,发点轻松点的东东缓和一下,嘻嘻~~~


    2楼2007-07-17 00:20
    回复
      • 220.112.180.*
      那诗是什么意思呢


      4楼2008-04-04 18:47
      回复
        El amor es y siempre será un misterio~~~~


        5楼2008-04-10 06:07
        回复
          • 122.240.206.*
          看不懂!


          6楼2009-08-01 11:27
          回复
            <Rosas>  La Oreja de Van Gogh
            En un dia de estos en que suelo pensar
            "Hoy va a ser el dia menos pensado",
            在常常想"今天不会考虑那么多"的那些日子里,有这么一天
            Nos hemos cruzado, has decidido mirar,
            A los ojitos azules que ahora van a tu lado
            我们抱着彼此,你就看着那双正靠近你身旁的蓝色眼眸
              
            Desde el momento en el que te conoci
            Resumiendo con prisas Tiempo de Silencio
            从认识你的那一刻开始,我们就匆忙地数着宁静的时光
            Te juro que a nadie le he vuelto a decir
            Que tenemos el record del mundo en querernos.
            我对你许诺,没有回去告诉任何人我们喜欢的世界的样子
              
            Por eso esperaba con la carita empapada
            A que llegaras con rosas, con mil rosas para mi,
            为这,让我害羞着小脸,等着你来送我玫瑰,一千朵玫瑰。
            Porque ya sabes que me encantan esas cosas
            Que no importa si es muy tonto, soy asi.
            因为你知道这些会使我快乐,这样有些傻傻的,但没有关系,我也一样
            Y aun me parece mentira que se escape mi vida
            Imaginando que vuelves a pasarte por aqui,
            我仍然觉得你从我的生命中逃离是撒谎,一直设想着你回到这里,直到生命最后。
            Donde los viernes cada tarde, como siempre,
            La esperanza dice "quieta, hoy quizas si..."
            在这里,每个星期五的下午,和往常一样,期待着,"静静的等,或许是今天"
               
            Escapando una noche de un bostezo de sol
            Me pediste que te diera un beso.
            太阳一升起,黑夜就逃离了。我想给你一个吻。
            Con lo baratos que salen mi amor,
            Que te cuesta callarme con uno de esos.
            用出于我爱情的廉价,也让你同样付出一个吻而使我平静
            Pasaron seis meses y me dijiste adios,
            Un placer coincidir en esta vida.
            过了六个月的时光,你,向我说再见。同时也是这段生命中的荣幸
            Alli me quede, en una mano el corazon,
            Y en la otra excusas que ni tu entendias.
            我仍然会在那里把那颗心放在在手里,而在另一只手里是你也不理解的借口。
              
            Y es que empiezo a pensar
            Que el amor verdadero es tan solo el primero.
            我开始考虑到的是,这份爱是的的确确仅有的第一次
            Y es que empiezo a sospechar
            Que los demas son solo para olvidar.
            我认为该开始肯定的是,其他的,都是些要忘却的


            7楼2009-08-01 16:00
            回复
              rosa很经典。


              8楼2009-08-01 16:46
              回复