杏仁君吧 关注:294贴子:13,717
清醒梦测试
阅读一些文字,望向别处,再次阅读那些文字;或望着手表紧记当时时间,望向别处再次望向手表。观察者发现,那些文字或时间在睡梦中经常会转变。[9]
按一下电灯开关或望向镜子。灯掣在梦中很少会运作正常,而镜中影像通常看起来十分模糊、扭曲或不正确。[10]
其它类型的现实测试牵涉辩认一个人的梦征象(dream signs),为他身处梦中提供线索。梦征象通常分为以下各种:
行动 — 造梦者、其它梦中角色或一些物件做出一些在清醒生活中不寻常甚至不可能的事,例如杂志或报章中的图片变成了活动的三维图象。
背景 — 梦中的地方或情况十分奇怪。
形状 — 造梦者、其它梦中角色或物件会改变形状,或者本身的形状已十分古怪。这可能包括不寻常的衣着或头发的出现,甚至以第三者视点去观看造梦者本人。
警觉性 — 一个奇怪的思想,一种不寻常的官感,或一种修改了的认知。在一些情况下当造梦者把头由一边转向另一边,他可能会留意到景像的一种奇怪闪动或断续。
连贯性 — 有时候造梦者会在毫无过渡时期的情况下,被“瞬间转移”到梦境中另一个完全不同的地方。
纵使在清醒生活中这些情况的发生十分不适合并且怪异,它们在梦中思维看起来就是完美地寻常,学习留心这些梦征象对于明白自己身处梦中十分有帮助。
清醒梦是人们在做梦的时候还保持意识的清醒。这时会有更加清楚的感觉,甚至有时可以直接控制梦的内容。完整的从开始到结束的这种过程就叫做清醒梦。Stephen LaBerge是个有名的作家并且也对清醒梦做研究。他将清醒梦定义为“知道自己在做梦时做的梦”。
非自发性出体
对大脑进行磁力刺激,技术由Michael Persinger开发。helmet
用电对大脑进行刺激,瑞士医学家在治疗某位女性癫痫病患时发现,利用电流来刺激右脑“颞叶”部位的“角回”(或称角脑angular gyrus)部位,结果竟发现可以让人产生“灵魂出窍”的灵异感受。[3]
官能剥夺或官能超负荷。有很多旨在令人剧烈迷失与失去时空感的技巧。第一种,企图不失去意识地入睡,可以算是一种被动的官能剥夺。官能超负荷则相反,实验对象在一个特制的摇篮中被强烈摇晃,或是受到轻微的虐待时,大脑就会把官能的输入系统关闭。两种情况都令实验对象产生迷失与混乱的感觉,令人获得真实的灵魂出窍经验。这种情况通常出现在实验对象相信他或她正处于一个特别状态之时,不确定其身体正在被剧烈摇晃,或仍是平躺着。意识突然被转换至精神之上,便会容易获得灵魂出窍的经验。


1楼2013-06-05 00:31回复
    “这个世界其实全部都是蝴蝶的梦。”
    “蝴蝶?”
    “是啊,那些小小的蝴蝶,谁都不会回头看一眼。只不过这种蝴蝶才是真正美丽的蝴蝶。它停在叶子上睡觉,所做的梦就是整个世界。这是中国古代的一位伟人说的。”
    姐姐一边回想一边说。
    “然后,蝴蝶醒过来以后,世界就全部消失了。”
    “全部?指的是所有的全部?”
    “全部当然就是全部了。世界的全部。因为只是个梦嘛。小直所说的一定是这个意思吧。”
    “是么。”
    总觉得这和我想说的不一样,可是我却什么都没说。
    “一定是这样的。然后,蝴蝶醒过来之后梦境就会崩坏,在梦中的我们也会跟着一起消失。”
    姐姐偷看我的表情。
    “所有一切都像音乐一样,有一天醒过来后,竖笛的声音停止,大家都会死掉了。呐,小直,你希望这样子么?”
    姐姐直视着我。
    不知何时,她长长的头发正随风飘舞着。
    “什么都不要说哦,最好安静一些。千万不要把蝴蝶吵醒了。”
    然后姐姐把食指抵在嘴唇上,轻轻地笑了。


    2楼2013-06-05 00:34
    回复
      “直之,你要理解这个构造,这样的话也许你就不那么害怕了。”
      我一边哭一边点头。
      “所有人的头脑里都有一个房间,那是自己专用的房间,只有自己一个人在里面,其他所有人都在外面。虽然也有窗户,可是那个窗户太小,只能看到有限的东西。再加上玻璃还是扭曲的,所以你所看到的东西也不一定正确。”
      我虽然不太理解这些话的内容,不过骏哥的语气比平时还要温柔,所以我稍微恢复了平静。
      “那个,最重要的就是,谁也进不去别人的房间,并且走不出自己的房间。现实中不管如何交流,守在身边都是不行的,这样做也不能使别人走进你的心里。不止是猝死病,也不只是死的时候,活着的时候也是一样的。”
      “呐,死到底是什么?死了是什么感觉?”
      我因为听到“猝死病”这个单词起了反应,又开始哭起来。
      这时骏哥转过脸,好像在思考什么的样子,随后说道:“我也不知道。这个问题谁也不会知道的吧。毕竟现在在这里的所有人都没有死掉过,只是都在期待那个时刻的到来。”


      3楼2013-06-05 00:34
      回复
        Which dreamed it-
        “谁梦到了谁?”,《爱丽丝镜中奇遇记》最后一章的标题。
        6. 373 世界是独立于我的意志的。
        The world is independent of my will.
        6. 374 即使我们所希望的一切都会发生,这也只能说是命运的恩赐,因为在意志和世界之间没有保证这一点的逻辑的联系,而假定的物理的联系又不是我们自已所能意愿的东西。
        Even if all that we wish for were to happen, still this would only be a favour granted by fate, so to speak: for there is no logical connexion between the will and the world, which would guarantee it, and the supposed physical connexion itself is surely not something that we could will.


        4楼2013-06-06 21:39
        回复
          信仰上帝意即理解了人生意义的问题。
          信仰上帝意即看到了世界的事实还不是事情的终极。
          信仰上帝意即看到了人生有一种意义。
          世界是被给予我的,就是说,我的意志完全是从外而进入世界的,有如进入某种现成的东西之中。
          (我的意志是什么,我还不知道。)
          这就是为什么我们觉得依赖于一个异己的意志的缘故。
          无论如何,在某种意义上我们是有所依赖的,而我们所依赖者则可称为上帝。
          在这个意义上,上帝不过是命运,或者也可以说,上帝就是独立于我们的意志的世界。
          我可以使自己不依赖于命运。
          有两个神:世界和我的独立的我。
          我是幸福的,或是不幸的,如此而已。我们可以说:善恶并不存在。
          幸福的人必无所畏惧。即使面对死亡亦无所畏惧。
          只有并不生活在时间中而是生活在当下的人才是幸福的。
          因为当下的人生是没有死亡的。
          死不是人生的一个事件。它不是世界的事实。【参阅《逻辑哲学论》 6. 4311】
          如果我们不把永恒性理解为无限的时间的绵续,而是理解为非时间性,那么我们就可以说,生活在当下的人就是永恒地生活的人。【参阅《逻辑哲学论》 6. 4311】
          为了生活得幸福,我必须同世界相一致。这就是“幸福”的含义。
          那时可以说我是同我似乎依赖于它的那个异己的意志相一致。这就是说:“我在实行上帝的意志。”
          面对死亡的恐惧是虚伪的即恶劣的人生的最好的标志。
          当我的良心打破了我内心的和谐时,我同某物就不相一致了。但是这个某物是什么呢?它是世界吗?
          说“良心是上帝的声音”,这无疑是对的。
          例如,认为我伤害了某某人,这使我感到很不幸。这就是我的良心吗?
          我们是否可以说:“不论结果如何都要按照你的良心行事”?
          幸福地生活吧!
          ——1916年7月8日


          5楼2013-06-06 21:40
          回复
            对于上帝和人生的目的我知道什么呢?
            我知道这个世界存在。
            我之置身其间犹如我的眼睛处于其视野之内。
            关于世界有一个疑而难决的问题,即我们所谓世界的意义。
            这个意义不在世界之内,而在世界之外。【参阅《逻辑哲学论》 6. 41】
            人生即是世界。【参阅《逻辑哲学论》 5. 621】
            我的意志充满世界。
            我的意志是善的或者恶的。
            因此善恶与世界的意义无论如何是有联系的。
            我们可以把上帝称作人生的意义,亦即世界的意义。
            上帝之被比做父亲就与此有关。
            祈祷就是思考人生的意义。
            我不可能按照自己的意志支配世界上发生的事情,我是毫无力量的。
            我只有放弃对世界上发生的事情施加任何影响,才能使自己独立于世界,从而在某种意义上支配世界。
            ——1916年6月11日
            11.6.16.
            What do I know about God and the purpose of life?
            I know that this world exists.
            That I am placed in it like my eye in its visual field.
            That something about it is problematic, which we call its meaning.
            That this meaning does not lie in it but outside it. [Cf. 6. 41.]
            That life is the world. [Cf. 5. 621.]
            That my will penetrates the world.
            That my will is good or evil.
            Therefore that good and evil are somehow connected with the meaning of the world.
            The meaning of life, i.e. the meaning of the world, we can call God.
            And connect with this the comparison of God to a father.
            To pray is to think about the meaning of life.
            I cannot bend the happenings of the world to my will: I am completely powerless.
            I can only make myself independent of the world--and so in a certain sense master it--by renouncing any influence on happenings.


            6楼2013-06-06 21:44
            回复
              我们的情人不过是随便借个名字,
              用幻想吹出来的肥皂泡!……
              把信拿去吧,你可以假戏真做。
              我本来是无病呻吟,漫无目的地吐露爱情,
              现在这些漂泊不定的鸟儿有地方栖息了。
              你可以从信里看出来——拿去吧!——
              由于不是出自真心,话就说得格外动听!
              ——拿去吧,就这么办!


              7楼2013-06-06 21:47
              回复

                艾米莉·伊丽莎白·迪金森(Emily Elizabeth Dickinson),这里提到的1862这个年份是她的创作最高峰期,共创作了300多首诗,其中就包括贯穿本作的那首「ぼくたちの头はこの空よりも広い…(The Brain -- is wider than the Sky --)」。
                头脑,比天空辽阔
                头脑,比天空辽阔——
                因为,把他们放在一起——
                一个能包含另一个
                轻易,而且,还能容你——
                头脑,比海洋更深——
                因为,对比他们,蓝对蓝——
                一个能吸收另一个
                象水桶,也象,海绵——
                头脑,和上帝相等——
                因为,称一称,一磅对一磅——
                他们,如果有区别——
                就象音节,不同于音响——
                The Brain -- is wider than the Sky --
                The Brain -- is wider than the Sky --
                For -- put them side by side --
                The one the other will contain
                With ease -- and You -- beside --
                The Brain is deeper than the sea --
                For -- hold them -- Blue to Blue --
                The one the other will absorb --
                As Sponges -- Buckets -- do --
                The Brain is just the weight of God --
                For -- Heft them -- Pound for Pound --
                And they will differ -- if they do --
                As Syllable from Sound --


                8楼2013-06-06 21:48
                回复
                  5. 632 主体不属于世界,然而它是世界的一个界限。
                  The subject does not belong to the world but it is a limit of the world.
                  6. 41 世界的意义必定在世界之外。世界中一切事情就如它们之所是而是,如它们之所发生而发生;世界中不存在价值——如果存在价值,那它也会是无价值的。
                  如果存在任何有价值的价值,那么它必定处在一切发生的和既存的东西之外。因为一切发生的和既存的东西都是偶然的。
                  使它们成为非偶然的那种东西,不可能在世界之中,以为如果在世界之中,它本身就是偶然的了。
                  它必定在世界之外。
                  The sense of the world must lie outside the world. In the world everything is as it is and happens as it does happen. In it there is no value -- and if there were, it would be of no value.
                  If there is a value which is of value, it must lie outside all happening and being-so. For all happening and being-so is accidental.
                  What makes it non-accidental cannot lie in the world, for otherwise this would again be accidental.
                  It must lie outside the world.


                  9楼2013-06-06 21:49
                  回复
                    歴史は必ず缲り返す。最初は悲剧として。そして次は、喜剧として。
                    出自《路易·波拿巴的雾月十八日(ルイ·ボナパルトのブリュメール18日)》,是马克思针对1851年12月2日路易·波拿巴的政变而撰写的一部评述法国政局的著作。


                    10楼2013-06-06 21:51
                    回复
                      西哈诺 ……(举剑)你们说什么?……这没有用?……我知道!可是人不是有胜利的希望才作战的,不!不!知其不可而为之,这才更漂亮!——这一大堆是什么人呀?——有一千个?啊!我认出来了,都是我的宿敌!“谎言”?(朝空中挥剑)嘿嘿!——哈哈!“妥协”、“偏见”、“懦弱”!……(挥剑)要我让步吗?不!绝不!——啊!你也在这里,“愚蠢”!——我知道你们最后一定会把我打倒,我不在乎:我还是打!还是打!还是打!……
                      屋顶上再次遇到卓司时:上面那段台词的接续。
                      中文版:
                      西哈诺 ……(把剑舞得似风车一般,然后气喘吁吁地停下来)是的,你们抢走我的一切,桂冠和玫瑰!尽管抢吧!但有一样东西,你们只好任凭我今晚带进天堂,我一行礼就把蔚蓝的入口清扫得纤尘不染,这件东西没有一丝皱褶,没有一个污点,你们只好任凭我把它带走,(高举着剑向前冲)那就是……(剑从他手中掉落,他摇晃着身子,跌入勒布雷和拉格诺的怀中。)
                      罗克桑娜 (俯身吻他的前额)是什么?……
                      西哈诺 (睁开眼睛,认出了她,冲她微笑)我帽子上的羽毛①!
                      ① 帽子上的羽饰可引申为“骁勇”、“威风”之意。
                      (其实个人认为"panache"翻成“气魄”比较好)


                      11楼2013-06-06 21:54
                      回复
                        无限的圆周成为直线


                        12楼2013-06-06 21:54
                        回复
                          有些东西,比语言更快。
                          有些东西,比语言更准确。
                          世界上无论多么短暂的瞬间,都有意义。


                          14楼2013-06-06 22:01
                          回复
                            答案先于事实而存在。
                            先有了答案,人们就用现实去生搬硬套,产生了歪曲现实的认知。
                            自己希望的答案,凑巧和现实吻合了,这种事要多少有多少啊
                            尽管如此,也想相信…自己是世界的中心,一切都围绕着自己转…世界上只有自己是特别的
                            可是啊
                            你不是世界的中心,也不是特别的存在
                            可以记述的一切…能够用言语表达的一切…那都是世界本身
                            能够使世界被填满的东西,处于世界之外
                            世界的意义必定在世界之外。世界中一切事情就如它们之所是而是,如它们之所发生而发生。
                            话说回来,倒映在水面的天空也不是真的天空…但是,真正的天空或许太遥远了
                            真正的天空是什么
                            我们看到的天空,也只是映在我们眼中的天空而已
                            水中的天空是假的…真正的天空太遥远…也不能这么下结论哦
                            因为我们认为遥远的天空,就是我们眼中的天空
                            觉得天空太遥远,只是我们这样认为而已…不这样想的话,所有遥不可及的东西都会不再遥


                            15楼2013-06-06 22:02
                            回复
                              明天也是一样的,平静又普通的日常
                              平静的日常生活,普通的日常生活,一直觉得这是离我很遥远的话语
                              理所当然,又不理所当然的日常生活,一直都会是我们的日常生活
                              变成了平稳的日常生活,可以做朋友吗
                              当然了、想的话随时都可以来这里
                              他确实改变了我
                              给予了我自己前进的勇气
                              但很有趣的是,前进一步后,那样明朗又遥远的景色完全不一样
                              在我心中最重要的间宫君的身影,从前进的前方来看的话....已经不再重要了
                              ....这种说法也许有些失礼,但对于我来说,并不是最值得重视的东西
                              因为,他自己一个人就足够闪耀,自己一个人就得到一切
                              对于那样的他,我变得什么都感觉不到了
                              那个天空已经不在这里
                              失去的天空,某个灵魂创造的世界,消灭了那个天空
                              少女不愿意舍弃现在,于是得到了幸福的人生
                              原来如此,是那样啊、
                              大概那种感觉,是我刚出生下来最初走的第一步...跟那第一步有同样的感觉吧
                              只是一直遗忘到现在而已...
                              我最初的一步,大概就是这种心情
                              不只是我,大概世界上第一批直立行走的人类...第一批陆地上的动物,也是同样
                              启程的一步,让人觉得很不安
                              肯定的
                              因为那是启程的一步
                              不同景色的开端
                              但是,那一步总有一天
                              会变成日常
                              曾那般令人生畏的、迈向明天的一步
                              也变得司空见惯
                              变成了日常
                              变成了很理所当然的...很正常的事
                              谢谢你和我一起前进,谢谢你陪我踏出这第一步
                              那一天,希实香说的那一天
                              我说不记得是哪一天了,当然是骗她的
                              什么时候发生的,我都记得很清楚
                              只是装作忘记了
                              偶尔装装傻,戏弄一下希实香
                              想让希实香到死为止都对我抱有负罪感
                              希望她到死都不要舍弃我
                              希望直到最后,都彼此相伴
                              于是,从我这里能看到的风景,就此结束了
                              虽然我们会这样一直幸福的生活下去
                              但还是要在此说再见了
                              再见了
                              再见,逝去的日子
                              然后,陌生的未来
                              以及,今后的我们
                              请多关照


                              17楼2013-06-06 22:04
                              回复