两个意思一样的,可以互换 with the help of, under the help of 在...的帮助下 With the help of a passer-by, I carried the injured person into a shop. 在一个过路人的帮助下,我把伤者抬进了一家商店。 The injured soldier was reunited with his comrades under the help of a farmer. 那位伤兵在一位农夫的帮助下又回到同志们中间。
貌似我们以前做过一道题, 改错的,原句是Under the help of our teacher什么的。 然后我们老师说:把Under 改成with 因为在英文中with 是指的抽象的:在...之下 但是under 是指的:具体在什么东西的下面, 所以应该是with the help of更准确。。