首先上图→ →亲爱的荣迷字幕太可爱了
字母说道:“
据不可靠说”→ →哎呀其实很可靠!
让我们先看看此歌曲原身
《
Lady Marmalade》
早在1974年,这首《Lady Marmalade》就风靡过欧美乐坛排行榜,原唱组合LaBelle红级一时,但很快被当时更红的Beatles乐队打下马来,只留下这支经典曲目
歌词如下:Hey sister, go sister
Soul sister, flow sister
Hey sister, go sister
Soul sister, go sister
He met Marmalade down in old Moulin Rouge
Strutting her stuff On the street
She said, Hello, hey Joe
You wanna give it a go, Oh
Gitchi gitchi ya ya da
da (Hey hey hey)
Gitchi gitchi ya ya hee (Hee oh)
Mocca chocolata ya ya (Ooh yeah)
Creole Lady Marmalade (Oh)
→ →
Voulez-vous coucher avec moi, Ce soir→ →
Voulez-vous coucher avec moi后面的歌词太长懒得发了,红体字的就是萌猴在演唱会上唱的非粤语的版本歌词,由此得来萌猴
没有改词,只是将原唱歌曲的
原句唱回来了。
再来看看官方字幕:
拉阔演唱会23:01时候
如图所示,萌猴每次改唱这一句都是原唱中的。
Voulez-vous coucher avec moi, Ce soir
这
正是法语,译为:
今晚想和我一起睡吗?
当然露骨点翻译就是
今晚你愿意和我上床么?
→ →不用怀疑了,萌猴所唱,确实如此激情。
I