《蔷薇园》是中国伊斯兰教经堂教育故事体教材之一,波斯语原作名为“古丽斯坦”。波斯语原意为“花园”,是取“涉足花园,驰目骋怀,园中一草一木,皆足怡心养性之义”。中文翻译者将原作者之意概括为:“鲜花满园足奇,六日香退色亦萎,试来吾国择一朵,芬芳不随四时移。”
原著作者为波斯诗人穆什莱菲丁·穆斯莱哈·萨迪(1209—1292)是古波斯四大文豪之一,也是世界文化名人之一。
《蔷薇园》是根据波斯古典文学传统的艺术形式,由诗体与散文体综合写成,共八章和一个序言。前面七章都是以若干生动有趣的故事组成,并以哲理的或格言式的短诗作为结束,起到画龙点睛之用。第八章是最先写成的,主要由一些格言、谚语组成,几乎没有故事情节。此节题材多样,有的富于幻想,有的幽默诙谐,有的讽刺谴责。《蔷薇园》的基本思想特点是作者突出表现了穆斯林大众的愿望和要求,同时,作品主持正义,揭示伊斯兰的人生观和价值观,此书问世七百多年来,以它的崇高精神境界,美学价值和所塑造的中世纪各个阶层形形色色栩栩如生的人物,在宗教学、历史学和文学领域产生了巨大的影响,成为各国人民都喜爱的不朽之作。对各族穆斯林在道义上的阐扬、精神上的陶冶、哲理上的辨析都产生过积极的影响。
贴吧目录重新修改,由个人贴吧改为宗教贴吧
吧内贴子全部重新处理。