我们南通这里同样的关系叫法会有的就不一样 女方嫁出去或入赘 如跟娘家姓 娘家称其子女相应的就叫姨侄子或侄子 比如家有两姐妹A和C C出嫁所生的子女叫A一般叫姨妈 所以A称C的孩子为姨侄子 一般简称侄子 宋文慧叫宋红军为侄子在南通地区应不为错 哪怕是宋文慧出嫁或招婿!关键看你娘家的地位 A的孩子称C为姑妈 我们本地如果男的入赘 孩子如跟男方姓 那侄子说法也不会错 我们这表兄们的孩子 称对方有时不叫表叔 而是叫姨 以示亲 以示客气 所以也不为怪 更大文中有些称谓不一样 那是本地人文环境决定的 非更大错