马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒,龁草饮水①,翘足而陆②,此马之真性也。虽有义台路寝③,无所用之。及至伯乐,曰:“我善治马。”烧之,剔之,刻之,雒之④,连之以羁馽⑤,编之以皂栈⑥,马之死者十二三矣。饥之,渴之,驰之,骤之,整之,齐之,前有橛饰之患⑦,而后有鞭策之威⑧,而马之死者已过半矣。陶者曰:“我善治埴⑨,圆者中规,方者中矩。”匠人曰:“我善治木,曲者中钩,直者应绳。”夫埴木之性,岂欲中规矩钩绳哉?然且世世称之曰“伯乐善治马”而“陶、匠善治埴、木”,此亦治天下者之过也。
①龁(hé):咬嚼。
②翘(qiáo):扬起。陆:通作踛(lù),跳跃。
③义(é):通“峨”,“义台”即高台。路:大,正;寝:居室。
④雒(luò)之:“雒”通作“烙”,指用烙铁留下标记。
⑤馽(zhì):绊马脚的绳索。
⑥皂(zào):饲马的槽枥。
⑦橛(jué):马口所衔之木,今用铁制,谓马口铁。
⑧策:“策”字的异体。马鞭用皮制成叫鞭,用竹制成就叫“策”。
⑨埴(zhí):粘土。
①龁(hé):咬嚼。
②翘(qiáo):扬起。陆:通作踛(lù),跳跃。
③义(é):通“峨”,“义台”即高台。路:大,正;寝:居室。
④雒(luò)之:“雒”通作“烙”,指用烙铁留下标记。
⑤馽(zhì):绊马脚的绳索。
⑥皂(zào):饲马的槽枥。
⑦橛(jué):马口所衔之木,今用铁制,谓马口铁。
⑧策:“策”字的异体。马鞭用皮制成叫鞭,用竹制成就叫“策”。
⑨埴(zhí):粘土。