网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
10月12日
漏签
0
天
夕遇吧
关注:
443
贴子:
58,307
看贴
图片
吧主推荐
游戏
10
回复贴,共
1
页
<返回夕遇吧
>0< 加载中...
遇儿进~~~
只看楼主
收藏
回复
双色海棠
鱼龙夜舞
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
《1984》,哪个译本好?
俺不好意思再歪燕子的楼~~~~
同时,麻烦遇儿下回再提到书名时,顺道给俺指条明路,说说哪个版本的比较好哈。
俺先关注着,等哪家网店有活动就进一笔。不过,好书碰上打折的机会少,所以更要先踩点~~~
送TA礼物
1楼
2014-03-14 10:05
回复
今夕遇此
蓦然回首
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
呀,花儿教我好惭愧,其实这部小说我好像只是高中还是刚上大学翻看过,时间太久,只有一点模糊的印象了。因为是经典所以会翻看,但是我从小到大直到三五年前还是对政治历史题材的东东一概不感兴趣,所以对这一类政治寓言也就浅尝辄止,那时候也不怎么注意谁是译者。直到去年一门课上讲到奥威尔的一篇文章才又提到它,之后看英国史视频,最后一集就是“两个温斯顿”,说到《一九八四》中的主人公温斯顿名字取自温斯顿·丘吉尔。
刚才网上搜了一下,看到董乐山的译本是第一个中文版本,董乐山是有名的老辈译者,我自己也不清楚有没有读过他的译本,不过按网上的版本介绍,我那个时候也只能看到董乐山的译本了。不过前些年倒是读过一点《董乐山文集》,还是有见地的。一九八四吧里有个贴子指出董乐山译本的几处错误,这个没办法,一本书译下来,总是会有遗憾,翻译就是一门遗憾的艺术,而且总会有些错误是无心看错看漏造成,可能百分百正确的译本就算有也是凤毛麟角。后来的译本按理说有时间上的优势,看网上评论应该也差不到哪里,不过如果我说,老一辈译者的文字可能会更投我的缘,这可是纯粹我个人的主观倾向,没有道理可讲,当然更不一定对。花儿不妨到爱问资料先下一本来感受一下。
西方的反乌托邦小说早年在中国反响不怎么热烈,原因不用多说,象我这样两耳不闻窗外事的,兴趣都没有。近年的社会现实让人要想和以前一样对政治历史闭目塞听,越来越不容易,而且前几十年西方文学批评中意识形态批评之风甚烈,虽然文学审美受到一定压抑,但也不全然是坏事,它让我这样的人也意识到,政治意识形态的东西你可以当做不存在,没感受,但事实上它存在于每一个人的生活之中,你不思考不关心,那恰正是人家愿意看到的,可是更多的人思考了关心了,社会生活才有可能更健康
IP属地:江苏
2楼
2014-03-14 11:39
回复(6)
收起回复
今夕遇此
蓦然回首
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复
@harusamei
:
春雨关于1984的批评,我是不会当乱说看的,呵呵,1984是主题先行,所以如果艺术性稍有不足也不稀奇。一般说来,作品不应该是某种思想理念的传声筒。下午我的回复中,本来还有两句话,因为没有想好就删掉没发出来,我当时还想说,作品的价值有时候是综合考虑,象1984这类作品,我个人觉得就不能单纯从一般所说的艺术角度去评价,其思想性的价值足以弥补艺术性方面的不足(如果确实存在的话)。
不过到底如何,我自己最近没时间去重温1984,所以其实没有资格说什么。奥威尔是个语言意识很强的作者(刚才去回顾了一下去年关于奥威尔的备课内容),作品中他为这个oceania设计了一种newspeak。小说的题材、内容或许决定了其语言特点会和一般作品拉大距离,应该不会是通常文学作品会带给人的美感吧。
不论如何,这类小说在任何时代也不大会成为大多数读者一般消闲审美的对象,从我年轻时的反应可知
IP属地:江苏
3楼
2014-03-15 22:03
回复
收起回复
双色海棠
鱼龙夜舞
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
@今夕遇此:
我最近拿《三言二拍》当《故事会》翻,呵呵。关心1984,纯粹就是想换换脑筋。
提到同类作品,我免不了要吐槽了。现如今某些作者那真叫个“语不惊人死不休”,摆明就是写书给小青年看的,文笔也不见得怎么好,但忽悠的能量可不小~~~尤其大量涉及中国近现代史的文集和小说。现在写书人的论证方法是否严谨科学,我不敢说,但他们发明的“口号”书显然不适合中年人阅读。当然,理论性太强的书,我也打怵啊,我更喜欢翻翻小说,而且对它的文艺性要求不太高,当然文字莫太晦涩才好,所以我就先打听打听版本 。老先生的译文不一定难懂,我其实就害怕译者启用翻译软件辅助工作啦。多谢遇儿和春雨啦 :)
我还是老观点,经典一时一世看不懂都没关系,买回来当枕头睡也是好的,但不要碰破书。
4楼
2014-03-16 23:09
回复
收起回复
双色海棠
鱼龙夜舞
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
“讲实话,我很忐忑,我的家属特别喜欢旅游,我又出不去,不能陪着。中国现在有钱了,中国人满世界跑,现在的矛盾就是,国家武装力量还没有能力在海外保护中国人的安全,有些极端情况没办法及时处置,只能仰人鼻息。海上还多少有办法,军舰过去就是了,如果是地面呢,陆军过得去么?”
-----转自 南京文工团 刘猛导演的微博 ~~~
海军技术如何?新闻又如何?各种如何~~~
影视剧不给力也就罢了,但架不住现实世界各种 V5 ~~~
~~~ 继续做梦~~~
5楼
2014-03-16 23:26
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
英雄联盟S14八强预测
1712711
2
国乒男双亚锦赛全军覆没
1531152
3
东北雨姐虚假宣传被罚165万元
1197126
4
郑钦文VOGUE封面正式公开
902798
5
梁靖崑0-3惨败伊朗名将
849275
6
TheShy力挺选手on
788520
7
美国吹牛老爹派对名单曝光
609086
8
王楚钦3-0林兆恒晋级16强
469634
9
BLG中单左手为ON洗白
368193
10
理记回应实名举报江秋莲骗捐8年
338700
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示