此文是原作者天野颂子《よろず占い処阴阳屋へようこそ》里的第二篇番外《大きな桜の木の下で》。
楼主前些日子去了趟日本,就顺便把原著抱回来了~
目前啃了一本,看到最后有两篇不长的番外(第一篇很无聊没怎么看),貌似还没有人翻译过,正好这学期学校也开了翻译课,就顺手码下来当练习好了。
楼主日语水平有限,如有错误遗漏之处请多多指教。
转载什么的随意,但请标明地址出处。
原博客地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_be2dd7910101ph18.html
楼主前些日子去了趟日本,就顺便把原著抱回来了~
目前啃了一本,看到最后有两篇不长的番外(第一篇很无聊没怎么看),貌似还没有人翻译过,正好这学期学校也开了翻译课,就顺手码下来当练习好了。
楼主日语水平有限,如有错误遗漏之处请多多指教。
转载什么的随意,但请标明地址出处。
原博客地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_be2dd7910101ph18.html