当你很辛苦的给别人翻译了一篇稍微有点篇专业文章的翻译, 文章相对还有点长 4段左右. 你啄句揣摩. 看用介词短语 还是用从句 使一句话 之间内容产业联系, 做到主次分明.
而他却一点不懂英语的思想. 把原句中的一些词的意思没有翻译出来. 然后说 你这翻译是不是有问题哦.
真是无语. 不知道大家有没有遇到过这种情况. 和我一样,遇到过了,那说明 你英语一定不错.
而他却一点不懂英语的思想. 把原句中的一些词的意思没有翻译出来. 然后说 你这翻译是不是有问题哦.
真是无语. 不知道大家有没有遇到过这种情况. 和我一样,遇到过了,那说明 你英语一定不错.