偶看过得好书吧 关注:17,025贴子:325,739

【求教】结婚请帖里的称呼如何写?

只看楼主收藏回复

请帖里的其他内容都已经打印好了,就是恭请某某一栏没填,在此请教一下:
1、单身的。姑且不论有对象与否。男的统一写 陈XX先生携女友。女的统一写 陈XX小姐携男友。这样可以吗?还是女同事写 陈XX女士携男友?
2、已婚同事。不论有孩子没有。男同事统一写 陈XX先生携全家。女的统一写 陈XX女士携全家?如果夫妻二人我都认识,那应该如何写,陈XX 李XX 夫妇?
3、领导。全部按照已婚来算。 陈XX职务(以局长为例)携全家?


1楼2014-11-16 22:40回复
    不清楚,时光亲。要不等我结婚后告诉你?


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2014-11-16 23:05
    回复
      路过帮顶


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2014-11-16 23:29
      回复
        。。。这是要结婚了么吧主。。。


        IP属地:四川来自手机贴吧4楼2014-11-16 23:42
        回复
          恭贺新禧!
          我这边普通人家双方亲戚集合接送不用给喜帖,好友都是一个电话叫来干活也不用喜帖,发帖的都是领导、同事、熟人、同学、关系户。
          喜帖上都是直接某某先生/女士,一般同学、熟人都是写一个人的名字,一般没谁带着男女朋友来蹭饭(就算有带男女朋友来吃席的给的包也够饭钱了)。。。像领导、关系户都是送帖子之前联系好是否带家属来,如果邀请对方夫妻两人的话就在帖子上写XX先生、XX夫人。
          一般能带孩子来的都是亲戚朋友根本不用发喜帖的,毕竟孩子不给红包还要给他包╮(╯▽╰)╭
          话说婚礼档次、地方风俗不一样搞错会很尴尬啊,可以跟婚庆公司沟通嘛毕竟这事一般人一辈子办不了几次业务不熟悉很正常


          IP属地:辽宁5楼2014-11-17 01:59
          收起回复
            yooooooo,,,少年要嫁粗去了O(∩_∩)O


            IP属地:河南来自Android客户端6楼2014-11-17 07:39
            收起回复
              请发喜糖


              来自Android客户端7楼2014-11-17 08:46
              回复
                写携眷属就好了,还分什么男友女友啊,万一写错,又万一人家是GAY呢
                还有携全家这个写出去不好听啊,携家人多好。


                IP属地:上海9楼2014-11-17 11:04
                收起回复
                  哇,恭喜恭喜


                  IP属地:广东来自Android客户端10楼2014-11-17 11:15
                  收起回复
                    ……少年,果然速度啊~~~我也觉得你写携眷属比较合适,省了麻烦


                    IP属地:四川来自Android客户端11楼2014-11-17 11:19
                    回复
                      恭贺新禧!祝百年好合,家业兴旺。


                      IP属地:云南12楼2014-11-17 12:18
                      回复
                        曾经懵懂少年,如今也要成为人夫了,还能不能愉快的搞基了
                        话说你可以咨询当地的婚庆公司啊。


                        IP属地:浙江13楼2014-11-17 12:58
                        收起回复
                          话说,我参加的很多婚宴大多没有请柬的,口头通知一下而已。


                          IP属地:浙江14楼2014-11-17 13:02
                          收起回复
                            恭喜恭喜


                            IP属地:上海来自Android客户端15楼2014-11-17 15:36
                            回复