之前我跟同学交流时,说到石斛,达濠同学,“斛”念khok8,惠来同学是huk8。还有惠来同学的“被”是tshih.而不是我平常说到的“分”pun,“乞”khurh,“予”hou7。不知是不是“乞”颚化,这个不是普化,而是他本地的说法。
还有一个词,tiu3-kong3,这个词在汕头一般指的是“胡说”,“犯傻”的意思。之前我问我老爹,他说这个词是指打牌时诈糊。之后自己查了下,tiu3是抽打,估计是tiuh。因为tiuh也有抽打的意思,而且阴入调跟阴去调也相近。kong3是敲打,敲诈的意思,本字是“杠”,棍子,衍生义便是“敲打”。于是乎恍然大悟。那可以写作“搐杠”。
PS:本字部分仅代表我个人,如果有误,请指出!谢谢!
还有一个词,tiu3-kong3,这个词在汕头一般指的是“胡说”,“犯傻”的意思。之前我问我老爹,他说这个词是指打牌时诈糊。之后自己查了下,tiu3是抽打,估计是tiuh。因为tiuh也有抽打的意思,而且阴入调跟阴去调也相近。kong3是敲打,敲诈的意思,本字是“杠”,棍子,衍生义便是“敲打”。于是乎恍然大悟。那可以写作“搐杠”。
PS:本字部分仅代表我个人,如果有误,请指出!谢谢!