萌萌哒天团吧 关注:84,214贴子:62,317

又是福利贴,帝都的歌词原来是这样的,速顶

只看楼主收藏回复

我大萌团到现在已经发了13首歌了,很喜欢中国风的歌曲,最美中国风、功夫美女、帝都、魔都、青花瓷都很赞,当然还是最喜欢帝都了,好像只有帝都的词不是芊芊写的,官方写的是3紫,于是我就人肉了一下,嘿嘿,猜怎么着,找到了帝都的原版歌词,速度上货
《帝都》歌词
空荡的宫殿,冰冷的庄严,
上弦月弹奏清歌奄奄
谁看到悲的烟,金杯玉盏
却无人叹息生锈的剑
往日故友寻难见,只剩思念,
拂尘掠过空间
有谁来读这孤独感/散不尽留恋
生死注定烟消云散。
想曾经往日昨天,孤独是晴天
和曾经诺言的竹签。
空荡的宫殿,冰冷的庄严,
上弦月弹奏清歌奄奄
谁看到悲的烟,金杯玉盏
却无人叹息生锈的剑
往日故友寻难见,只剩思念,
拂尘掠过空间
有谁来读这孤独感/散不尽留恋
生死注定烟消云散。
想曾经往日昨天,孤独是晴天
和曾经诺言的竹签。
有谁来读这孤独感/散不尽留恋
生死注定烟消云散。
想曾经往日昨天,孤独是晴天
和曾经诺言的竹签。
有谁来读这孤独感/散不尽留恋
生死注定烟消云散。
想曾经往日昨天,孤独是晴天
和曾经诺言的竹签。
原版名字不叫帝都,叫孤独帝烟
《孤独帝烟》 作词:3紫
空荡的宫殿/冰冷的庄严
上弦月也在弹/奏清歌奄奄
谁看到悲的烟/金杯玉盏
只可怜憔悴容颜/无人回留恋生锈的剑
往日的繁华阿房殿/今日几盏蜡烛残喘
拂尘掠过空间/泛几缕青烟催人泪寰
想曾经往日昨天/孤独始皇点燃帝烟
焚沥血的战旗残片/和曾经诺言的竹签
有谁来读这孤独感/散不尽尘世留恋
尽管后宫佳丽上千/却无人能推心置腹谈
始皇无奈点燃帝烟/让整个空荡宫殿弥漫
想想曾经脸却嫣然/这破碎河山称霸已是早晚
为何在这个年间/儿女情长却又短
孤独的帝烟/无人来谈
无奈度日如年/生死注定烟消云散


1楼2015-03-27 19:13回复
    好像改版后的好,孤独帝烟好怪呀


    来自iPhone客户端2楼2015-03-27 20:20
    回复
      原词讲的是秦始皇吗


      来自iPhone客户端3楼2015-03-27 23:31
      回复
        肯定是秦始皇
        萌上萌萌哒,我愿为萌军,挚爱萌萌哒!
        悬云鬓,顾影轻颦,倩影娉婷
        淡香馨,不染清襟,逸雅出尘
        一席水袖独自舞,沁骨愁痕
        细腻温文高唐墨,古韵香沉
        素袂青衫,却露愁颜
          


        来自Android客户端4楼2015-03-31 17:01
        回复
          我觉得原版好很多啊,改版歌词最后的“和曾经诺言的竹签”我总觉得怪怪的,看到原版终于明白了……


          来自Android客户端5楼2015-03-31 20:32
          收起回复
            改版的词通俗易懂些,谁能告诉我原词什么意思,是不是皇帝孤独寂寞要自杀呀!原谅我真心不⤦古词


            来自iPhone客户端8楼2015-03-31 21:53
            回复
              呵呵,语文不好,看不太懂


              来自Android客户端9楼2015-04-01 11:33
              回复
                唱到有谁来读这孤独感的时候,我怎么没有听到《这》字


                来自Android客户端10楼2015-08-18 14:29
                收起回复
                  歌词改过之后都没味了,还是原版好


                  来自Android客户端11楼2015-08-19 09:13
                  回复
                    改了以后通俗多了所以火拉!


                    来自iPhone客户端13楼2015-08-19 12:16
                    回复
                      我们致力与打造和谐团体,我们需要你的加入,萌萌哒qq群号:421977685
                      期待你的加入


                      来自Android客户端17楼2015-08-19 12:44
                      回复


                        来自Android客户端18楼2015-08-19 12:46
                        回复