妖女兽吧 关注:14,431贴子:56,282
  • 9回复贴,共1

【数码兽大冒险02】妖女兽的所有必杀技动图收录!

只看楼主收藏回复



IP属地:贵州1楼2015-10-17 16:46回复
    特殊能力:瞬间移动(瞬间消失)
    在数码兽大冒险02的第43集,究极魔兽的手下妖女兽和丧尸撒旦兽观察一乘寺贤后,急速瞬移到了别处。



    IP属地:贵州本楼含有高级字体2楼2015-10-17 16:46
    回复
      技能:扇击
      英文名称:Slap
      日文名称:ビンタ
      Usually used on Angewomon.
      (通常用于天女兽)
      没错,这也是官方设定中的一个绝招!意志妖女兽的扇击,通常是用在天女兽身上
      在数码兽大冒险02第43集,天女兽与妖女兽又开始了扇击,天女兽使用Holy Slap打妖女兽的脸。妖女兽则用Slap回击。



      IP属地:贵州本楼含有高级字体5楼2015-10-17 16:47
      收起回复
        特殊能力:瞬间移动
        在数码兽大冒险02的第43集,在大队人马赶来之前妖女兽采取了走为上策,瞬间消失在众人的面前!



        IP属地:贵州本楼含有高级字体6楼2015-10-17 16:47
        回复
          必杀技:女恶魔之眼(黑暗波)
          英文名称:Darkness Wave
          日文名称:ダークネスウェーブ
          Unleashes a wave of darkness either in the form of bats, or lasers from its eyes.(释放一个带有蝙蝠群形式的黑暗波,或者从妖女兽双眼中发射出激光。)
          在追赶及川悠纪夫的汽车时,妖女兽的双眼发射出了不可比拟的镭射光线!虽然女恶魔之眼在官方设定中被归为了黑暗波,作为黑暗波的另一种模式。当妖女兽使用此招时一般情况都是远程作战,根据目标距离越远,攻击的程度和面积就越大。
          由图可见,女恶魔之眼的激光射到地面上时,如同火箭发射后的余波一样!



          IP属地:贵州本楼含有高级字体7楼2015-10-17 16:48
          回复
            必杀技:女恶魔之眼(黑暗波) 第二视角
            英文名称:Darkness Wave
            日文名称:ダークネスウェーブ
            Unleashes a wave of darkness either in the form of bats, or lasers from its eyes.(释放一个带有蝙蝠群形式的黑暗波,或者从妖女兽双眼中发射出激光。)
            在追赶及川悠纪夫的汽车时,妖女兽的双眼发射出了不可比拟的镭射光线!虽然女恶魔之眼在官方设定中被归为了黑暗波,作为黑暗波的另一种模式。当妖女兽使用此招时一般情况都是远程作战,根据目标距离越远,攻击的程度和面积就越大。
            由图可见,女恶魔之眼的激光射到地面上时,如同火箭发射后的余波一样!



            IP属地:贵州本楼含有高级字体8楼2015-10-17 16:48
            回复
              音速攻击(肉搏能力):
              希尔芙兽有着音速般的行动和高水准肉搏实力,但是官方没有表明妖女兽具有同样速度。在这一战中女恶魔兽以同样的速度和攻击持平了希尔芙兽,在近战上毫不逊色!



              IP属地:贵州本楼含有高级字体9楼2015-10-17 16:48
              回复
                肉搏能力+持久力:
                没错,现在已经晚上了!妖女兽仍然保持最佳状态战斗。
                希尔芙兽随后发射出音速双冲击(Dual Sonic)



                IP属地:贵州本楼含有高级字体11楼2015-10-17 16:48
                回复
                  必杀技+持久力:
                  妖女兽凭借非凡的体力保持到现在。希尔芙兽放射出冲上云霄,妖女兽依旧回击血蝙蝠,冲上云霄并没有完全抵消掉血蝙蝠,剩余的蝙蝠群袭击希尔芙兽,迫使希尔芙兽从高空掉了下去。



                  IP属地:贵州本楼含有高级字体12楼2015-10-17 16:49
                  回复