紫砂壶与建盏吧 关注:69,798贴子:968,955

【转载】“功夫茶”与“工夫茶”

只看楼主收藏回复

近年来,在不少关于茶的文章中“工夫茶”与“功夫茶”的说法不尽一致。有说“工夫茶”、“功夫茶”都是指好茶;也有说“工夫茶”、“功夫茶”都是指泡饮的技巧;更有说“功夫”是指茶,“工夫”是指冲泡技巧等等。《辞海》缩印本中“工”与“功”条目虽云两字相通,但两者确有不同。到底工夫茶与功夫茶到底有什么区别呢?
一、“工夫茶”即是指茶叶,在清代时是指红茶及部分武夷岩茶
1、清僧释超全,布衣。明亡后在清康熙三十年入武夷山为僧,与武夷茶结缘。其作《武夷茶歌》中有“如梅斯馥兰斯香,大抵焙得候香气。鼎中笼上炉火温,心闲手敏工夫细。”说明他看到的武夷佳茗,是靠“工夫细”制出来的。
“工夫”显而易见是力气、时间之意。后来逐渐引申为花费工夫做出的好茶。
2、清人刘埥,雍正十年在福建崇安县为令三年,他在《片刻余闲集》中写到:“武夷茶
高下共分两种:……岩茶中最高老者曰老枞小种,次则小种,次则小种工夫,次则工夫,次则工夫花茶,次则花香……”
200多年前“工夫”就是指茶之名称,且为较珍贵之茶。
3、民国肖一山主编《清代通史》卷中载:葡荷两国,与我国通商较早。明末崇祯十三年(1640年),红茶(有工夫茶、武夷茶、小种茶、白毫等),始由荷兰转至英国。
工夫茶就是红茶的一种,也说明“工夫”系茶品。


IP属地:广东来自iPhone客户端1楼2015-11-20 14:06回复
    二、“功夫茶”则是指泡茶之技
    在广东潮汕、福建闽南方言中,“功”“工”的音与义是有区别的。茶圣吴觉农指出:在潮州方言中,“工”音“刚”,“功”音“攻”。闽南话中的 “工”即力气、时间,“功”为武功、本领、火功。这就说明在茶叶范畴“工夫”与“功夫”是两个含义。如今盛行的闽式、粤式、台式功夫茶,也完全是指冲泡技法。历史上这些地区也是“功夫茶”品饮法的时兴地。


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2015-11-20 14:08
    回复
      好!(此评论虽然才1个字,但语法严谨,用词工整,结构巧妙,琅琅上口,可谓言简意赅,足见评论人扎实的文字功底,以及信手拈来的写作技巧和惨绝人寰的创造能力,令人佩服佩服,再加上以感叹号收尾,实在是点睛之笔)


      来自iPhone客户端3楼2015-11-20 16:07
      收起回复
        仙哥的帖要顶,不然就没有壶收,地址已湿


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2015-11-20 17:55
        收起回复
          感谢分享


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2015-11-20 20:53
          收起回复
            这个世界真真假假!心态最重要,继续学习,只为一把纪念壶


            IP属地:重庆来自iPhone客户端6楼2015-11-20 21:22
            收起回复
              学习学习,帮顶


              IP属地:辽宁来自Android客户端7楼2015-11-24 18:49
              回复
                感谢分享


                IP属地:黑龙江来自Android客户端8楼2015-11-24 19:24
                回复
                  学习了,原本以为一个意思
                  ~~~富贵悠游五十载,始终明哲保身全。


                  IP属地:江苏来自Android客户端11楼2015-11-24 22:04
                  回复
                    围观


                    IP属地:山东来自Android客户端12楼2015-11-25 10:30
                    回复
                      话说功夫茶应该是在潮州吧。


                      来自iPhone客户端13楼2015-11-25 10:36
                      回复
                        学习了


                        IP属地:新疆来自Android客户端14楼2015-11-26 06:57
                        回复


                          来自Android客户端15楼2015-11-26 07:27
                          回复