这本书是迄今为止我最喜欢的一本书。
主要讲述了查理·高登通过手术由弱智变成天才的命运,历经种种心情转折,从而体会到人间的爱与恨,喜悦与孤独的故事。虽然感觉上很像forrest gump,但我建议不要看那些改编的影视作品,那样的话,小说里那些细腻的,或者是有趣的部分你都感受不到,比如:
“我躺在微弱的光线中,盯着天花板的方格……有着无数小孔的吸音板,可以吸掉每个字。声音被活埋在天花板上的小孔中。 ”
还有一些很美的瞬间:
“我们望着中央公园南边的天际线,点着灯的房间宛如蜂巢,与周遭的黑暗相映成趣,我真希望能把这些全部吞噬。 ”,再比如:““我在前面的镜子里看到自己望进后面的镜子,镜子在那瞬间倾斜成某个角度,产生有无限通道的深远幻觉,而我在每个通道中望着自己……望着我自己……望着我自己……望着……”
有很多不明究里的买家,在拿到这本书之后,翻阅发觉其中有大量的错别字,然后就骂骂咧咧,其实字、词语、标点符号的误用情形为原文的创作风貌。我没读英文版的,但是我觉得译者翻译得不错,我收获很大。
从 《阿尔吉侬的花束》,到《第五位莎莉》,再到《二十四个比利》,我开始越来越喜欢丹尼尔·凯斯(Daniel Keyes),我和他的悲伤相遇。他的艺术化的构筑,让我感觉似曾相识。尤其是那种轻飘飘的踩在云上的梦幻感觉,已经把握得很成熟了。比如:
“ 更轻,不再那么紧密,而是更宽阔……更宽阔……向外爆破到太阳中。我是个扩张的宇宙,在静谧海洋里向上漂游。起初很渺小,只能环绕自己的身体,然后是整个房间、建筑、城市、国家,最后我知道如果往下看,会看到自己的影子已笼罩整个地球。轻盈、没有感觉,在时空中漂流与扩张。然后,就在我知道即将突破生存的外壳,像飞鱼般跃出海面之际,我感觉到来自下方的拖力。”
查理有一个热爱绘画和跳舞的女友,费伊。有一段话是描写给她的:“她看看四周后叹了口气。‘我可以告诉你,我为什么不喜欢一个地方这么要命地整齐。身为艺术家……我在乎的是线条。所有会形成像方框,或者棺材的直线,不论在墙上、地板上或在角落里,都会让我神经紧张。唯一能让我摆脱这些框框的方法,是喝点东西。这样一来,这些线条就会开始起伏,变成波浪状,我也会觉得整个世界变得比较美好。如果所有东西都是直线,像这样井井有条,我一定会生病。哇!如果我住在这里,我一定得整天醉茫茫的才行。’”
读到小说的后半部分,面对着自己的窘境,面对着挚爱——艾丽丝·纪尼安小姐却无力挽留的时候,我只是觉得鼻子发酸,仿佛我就是那主人公查理,或者是仓鼠阿尔吉侬。
像书中说到的,“只知专注在心智本身,以致排除人际关系并因此形成封闭的自我中心,只会导致暴力与痛苦。 ”或者说要养活自己的自命清高,也必须要容忍周遭许多的的质疑、嘲讽,不理解和偏见。这是我们不得不面对的事实。
但是如果你超过了别人也一定要有作者说的这样的一种态度:“既然你已经超越他们,我必须提防流露出看不起他们的自然倾向。”
“所以我猜我可能是为沃伦之家以及全世界所有和我一样的笨蛋做了一些事情。”
我想他做到了,至少对我这个笨蛋起作用了。
主要讲述了查理·高登通过手术由弱智变成天才的命运,历经种种心情转折,从而体会到人间的爱与恨,喜悦与孤独的故事。虽然感觉上很像forrest gump,但我建议不要看那些改编的影视作品,那样的话,小说里那些细腻的,或者是有趣的部分你都感受不到,比如:
“我躺在微弱的光线中,盯着天花板的方格……有着无数小孔的吸音板,可以吸掉每个字。声音被活埋在天花板上的小孔中。 ”
还有一些很美的瞬间:
“我们望着中央公园南边的天际线,点着灯的房间宛如蜂巢,与周遭的黑暗相映成趣,我真希望能把这些全部吞噬。 ”,再比如:““我在前面的镜子里看到自己望进后面的镜子,镜子在那瞬间倾斜成某个角度,产生有无限通道的深远幻觉,而我在每个通道中望着自己……望着我自己……望着我自己……望着……”
有很多不明究里的买家,在拿到这本书之后,翻阅发觉其中有大量的错别字,然后就骂骂咧咧,其实字、词语、标点符号的误用情形为原文的创作风貌。我没读英文版的,但是我觉得译者翻译得不错,我收获很大。
从 《阿尔吉侬的花束》,到《第五位莎莉》,再到《二十四个比利》,我开始越来越喜欢丹尼尔·凯斯(Daniel Keyes),我和他的悲伤相遇。他的艺术化的构筑,让我感觉似曾相识。尤其是那种轻飘飘的踩在云上的梦幻感觉,已经把握得很成熟了。比如:
“ 更轻,不再那么紧密,而是更宽阔……更宽阔……向外爆破到太阳中。我是个扩张的宇宙,在静谧海洋里向上漂游。起初很渺小,只能环绕自己的身体,然后是整个房间、建筑、城市、国家,最后我知道如果往下看,会看到自己的影子已笼罩整个地球。轻盈、没有感觉,在时空中漂流与扩张。然后,就在我知道即将突破生存的外壳,像飞鱼般跃出海面之际,我感觉到来自下方的拖力。”
查理有一个热爱绘画和跳舞的女友,费伊。有一段话是描写给她的:“她看看四周后叹了口气。‘我可以告诉你,我为什么不喜欢一个地方这么要命地整齐。身为艺术家……我在乎的是线条。所有会形成像方框,或者棺材的直线,不论在墙上、地板上或在角落里,都会让我神经紧张。唯一能让我摆脱这些框框的方法,是喝点东西。这样一来,这些线条就会开始起伏,变成波浪状,我也会觉得整个世界变得比较美好。如果所有东西都是直线,像这样井井有条,我一定会生病。哇!如果我住在这里,我一定得整天醉茫茫的才行。’”
读到小说的后半部分,面对着自己的窘境,面对着挚爱——艾丽丝·纪尼安小姐却无力挽留的时候,我只是觉得鼻子发酸,仿佛我就是那主人公查理,或者是仓鼠阿尔吉侬。
像书中说到的,“只知专注在心智本身,以致排除人际关系并因此形成封闭的自我中心,只会导致暴力与痛苦。 ”或者说要养活自己的自命清高,也必须要容忍周遭许多的的质疑、嘲讽,不理解和偏见。这是我们不得不面对的事实。
但是如果你超过了别人也一定要有作者说的这样的一种态度:“既然你已经超越他们,我必须提防流露出看不起他们的自然倾向。”
“所以我猜我可能是为沃伦之家以及全世界所有和我一样的笨蛋做了一些事情。”
我想他做到了,至少对我这个笨蛋起作用了。