1:文言之复兴,必先重教,如使蒙童耳濡目染,以文言之美,必使爱之。
2:文言之复兴,必使科学之书重译为文言,若有科学之词难译,必重造词。以文言之说理透彻,条理清晰之利,必佳。
3:文言之复兴,单以民间之力,恐有未逮,因此须以政府之力助之。
且夫白话之大行,其为时之所制,当是时,无义务之教育,因白话 教民之易 而推之。而白话久之行,其弊端遂现。今之人,难知华夏之精粹,且归其故为古文晦涩。非也,此应为庠,序不教之过。若使人自小便学文言,则有何晦涩之难?或言,文言何能述科学之奥,文言不及白话之确也。余欲谓之曰:呵呵。夫近代之时西学之书,何不以文言译之。且书译成,无背是书之本义,且辩理清晰,无模糊不清之处。曰文言不及白话之准者,其人无知之蠢见也。且言语文字为悠然千年渐变之果也。新文化运动,使之渐变突然而止。因而今日,世人便觉文言为古。今之复文言,使其合之于当世为要。
2:文言之复兴,必使科学之书重译为文言,若有科学之词难译,必重造词。以文言之说理透彻,条理清晰之利,必佳。
3:文言之复兴,单以民间之力,恐有未逮,因此须以政府之力助之。
且夫白话之大行,其为时之所制,当是时,无义务之教育,因白话 教民之易 而推之。而白话久之行,其弊端遂现。今之人,难知华夏之精粹,且归其故为古文晦涩。非也,此应为庠,序不教之过。若使人自小便学文言,则有何晦涩之难?或言,文言何能述科学之奥,文言不及白话之确也。余欲谓之曰:呵呵。夫近代之时西学之书,何不以文言译之。且书译成,无背是书之本义,且辩理清晰,无模糊不清之处。曰文言不及白话之准者,其人无知之蠢见也。且言语文字为悠然千年渐变之果也。新文化运动,使之渐变突然而止。因而今日,世人便觉文言为古。今之复文言,使其合之于当世为要。