【日本平安时代公卿们风雅的公家文化】中,【汉诗】和【和歌】的地位曾经都很重要。。
相对于【和歌】,日本【汉诗】的杰出之作莫过于【怀风藻】。。
以【中华汉诗的风雅】来展现【源氏物语】的【优美】。。这正是【丰子恺】先生翻译【源氏物语】的时候,将书中的【和歌】翻译成【汉诗格式】的初衷。。。
作为与各位吧友同样热爱这部【千年物语】的我,希望热爱着这部作品的你们留下对这部作品里人物的追忆诗。。遥想当年平安之朝,【紫式部】写下了此书。。。。
无论是【古体诗】,【近体诗】还是【变体诗】,随便大家慢慢发挥自己的才华,留下你们的墨宝。。
相对于【和歌】,日本【汉诗】的杰出之作莫过于【怀风藻】。。
以【中华汉诗的风雅】来展现【源氏物语】的【优美】。。这正是【丰子恺】先生翻译【源氏物语】的时候,将书中的【和歌】翻译成【汉诗格式】的初衷。。。
作为与各位吧友同样热爱这部【千年物语】的我,希望热爱着这部作品的你们留下对这部作品里人物的追忆诗。。遥想当年平安之朝,【紫式部】写下了此书。。。。
无论是【古体诗】,【近体诗】还是【变体诗】,随便大家慢慢发挥自己的才华,留下你们的墨宝。。