声优吧 关注:183,222贴子:1,237,826
  • 8回复贴,共1

日高法子2016,7.3博客——再会!優子酱

只看楼主收藏回复


またね!
再会!
水谷優子ちゃんの壮行会(お別れ会)、
水谷優子酱的告别会
「会えてよかった」に参列して参りました。
怀着[能认识你真好]的心情参加了观礼
優子ちゃんの訃報はニュースで知りました。
優子酱的讣告在新闻上看到了
でも、あんなに明るく、あんなに元気だった優子ちゃんが
但是,那么开朗,那么元气的優子酱
この世を去ってしまったということが、どうしても信じられませんでした。
就这样走了,我到现在还觉得不敢相信是真的
3年くらい前に、アニメ「不思議の海のナディア」の同窓会があって、
3年前,在动画【不可思议海的娜迪雅】的同窗会上碰面
久しぶりに会った優子ちゃんは相変わらず元気で明るく、
好久不见的優子酱,依然那么开朗
そして20代の頃のように若々しくて綺麗だったんです。
依然像20岁的时候年前美丽
カラオケでマリーの歌も歌ってくれました。
在卡拉OK,还唱了玛莉的歌
壮行会の会場は、優子ちゃんの思い出でいっぱいでした。
在告别会会场,想起了很多关于優子酱的回忆
流れて来る優子ちゃんの歌声を聞いて、写真の中の笑顔に会って、
優子酱的歌声,照片中的笑容
初めて現実を受け入れることが出来ました。
第一次感受到这是事实
そして、昔のことをいろいろ思い出して胸がいっぱいになりました。
然后回忆起很多往事
今日の壮行会は優子ちゃんを明るく送り出したいという
据说優子酱希望,和她告别大家不要太伤心
ご家族の思いをしっかりと受けとめた形で、みんな泣きながら笑っていました。
我把米娜桑都看做是亲人,大家听后含着泪笑了
たくさん涙を流したのに、心が温かく爽やかな気持ちで会場を後にしました。
在场的来宾虽然大家都伤心流泪,从優子酱的遗言里,
送る言葉の端々に、
却感受到了来自優子酱的温暖(这里如理解错误请见谅)
「仕事が大好きだったから、向こうで再会した仲間ともう仕事をしてるかもしれないね」
最喜欢声优的工作,在那边再会的伙伴说不定也在工作呢。
「ありがとう、会えてよかった!」
谢谢大家,能认识你们真是太好了
「そっちに行ったらまた一緒に仕事しようね」
在那边遇见了,再一起工作吧
など、聞いている私も優子ちゃんとの繋がりは終わりではなく、
等等。听着優子酱的遗言,我感觉優子酱仿佛还在这里
これからも続いて行くのだと感じることが出来たからかも知れません。
说不定她还一直陪在我们身边从未离去
優子ちゃん、20代の頃はたくさん一緒にお仕事したね。
優子酱, 20岁的时候我们经常一起工作呢。
初めて会った時の弾ける笑顔も昨日のことのように覚えています。
你的笑容也依然和第一次见到你那样,
また一緒にお仕事できるように、私も頑張るね。
我会努力工作,和我们在一起的时候一样努力
優子ちゃんに会えて本当に良かった!
能认识優子酱真的真的太好了
ありがとう。
谢谢你。
以上,鉴于楼主日语水平不足,有些地方可能翻译不到位还请见谅。欢迎指出


1楼2016-07-07 21:37回复


    IP属地:浙江2楼2016-07-07 21:52
    回复
      谢谢楼主的翻译。虽然说过了可我还是得再说一次:水谷优子一路走好


      来自iPhone客户端4楼2016-07-07 22:53
      回复
        一路走好


        IP属地:广东来自Android客户端8楼2016-07-08 00:08
        回复


          IP属地:河北9楼2016-07-08 10:38
          回复
            一路走好


            来自Android客户端10楼2016-07-08 10:47
            回复