我们每天都在做Cloze挖空,免费的哦,欢迎17和18或者以后考上外高翻MTI的加入我们一起学习啦!大家也可以分享自己的学习资料,我们会分享在群文件里面,欢迎加入QQ群下载学习,QQ群号168617181
关注我们的微信公众号:高斋翻译俱乐部 里面有热词推送
Cloze 20
Hillary Clinton makes history as first female presidential nominee
http://www.ftchinese.com/story/001068650/ce
Hillary Clinton has been crowned as the Democratic presidential nominee, making history as the ( ) woman to be picked by a major political party to ( ) for the White House, and firing the gun ( ) a fierce battle with Donald Trump, the Republican nominee.
The victory came eight years after Mrs Clinton was ( ) by Barack Obama, a relatively ( ) senator from Illinois, who came back from behind to defeat the woman who had the backing of the majority of the Democratic establishment.
Mrs Clinton secured her place in history the night after Michelle Obama, the wife of the president, urged supporters of Mr Sanders and Mrs Clinton to come ( ) to ensure that a Democrat would enter the White House ( ) of Mr Trump.
But while each delegation cheered loudly as their states were called, many Sanders fans remained ( ) at the outcome of the ( ), which they said had been ( ) against the Vermont senator.
After Mrs Clinton was formally nominated, a few ( ) Bernie Sanders walked out of the hall in ( ), staging a sit-in inside the adjacent media center, with a few additional delegates ( ) on the street outside.
“From day one it was apparent to us who ( ) our heart and soul into the political revolution that the system was rigged against any chance of ( ),” said Steve Holeco, a 59 year-old Sanders delegate from Ohio, who said the protest was a symbolic one. “If the Democratic Party wants to welcome us back in, they need to ( ).”
Jill Dunham, an AT&T project manager from Michigan who supports Mr Sanders, said she had been ( ) by the lack of ( ) in the Democratic Party, and angered that Mrs Clinton’s supporters had not done more to recognise Mr Sanders’ primary achievements.
“I ( ) really hoping that we could have unity. In my head, I know that we need to vote for Hillary, but my heart is having ( ) getting there,” said Ms Dunham, 56. “But the attitude of the delegates is making it worse...It is just hurtful when people don’t respect and appreciate all that Bernie has done.”
原文与译文
Hillary Clinton makes history as first female presidential nominee
希拉里正式当选民主党总统候选人
-----2016年7月27日 英国《金融时报》 [url]http://柯特妮•韦弗[/url] [url]http://迪米[/url] 费城报道
http://www.ftchinese.com/story/001068650/ce
Hillary Clinton has been crowned as the Democratic presidential nominee, making history as the first woman to be picked by a major political party to run for the White House, and firing the gun on a fierce battle with Donald Trump, the Republican nominee.
希拉里•克林顿(Hillary Clinton)正式“加冕”民主党总统候选人,成为史上首位获得主要政党提名、去竞逐白宫宝座的女性。她接下来将与共和党总统候选人唐纳德•特朗普(Donald Trump)展开激烈争夺。
The victory came eight years after Mrs Clinton was beaten by Barack Obama, a relatively inexperienced senator from Illinois, who came back from behind to defeat the woman who had the backing of the majority of the Democratic establishment.
8年前,希拉里败给了经验相对较少的伊利诺伊州参议员巴拉克•奥巴马(Barack Obama)。当时,希拉里获得民主党建制派大多数人的支持,结果被后来居上的奥巴马击败。
Mrs Clinton secured her place in history the night after Michelle Obama, the wife of the president, urged supporters of Mr Sanders and Mrs Clinton to come together to ensure that a Democrat would enter the White House instead of Mr Trump.
昨晚希拉里确立其历史地位前,美国总统夫人米歇尔•奥巴马(Michelle Obama)上台敦促桑德斯(Sanders)和希拉里的支持者团结起来,以确保民主党人、而非特朗普入主白宫。
But while each delegation cheered loudly as their states were called, many Sanders fans remained dismayed at the outcome of the primary, which they said had been rigged against the Vermont senator.
不过,虽然各州代表团在被叫到本州名字时都发出震天欢呼,但伯尼•桑德斯(Bernie Sanders)的许多拥趸仍对初选结果感到失望,他们表示初选过程受到了操纵、对这位佛蒙特州参议员不利。
After Mrs Clinton was formally nominated, a few dozen Bernie Sanders walked out of the hall in protest, staging a sit-in inside the adjacent media center, with a few additional delegates hovering on the street outside.
希拉里获得正式提名后,几十名桑德斯的支持者走出会场,在旁边的媒体中心内静坐抗议,还有一些代表在外面的街道上徘徊。
“From day one it was apparent to us who put our heart and soul into the political revolution that the system was rigged against any chance of success,” said Steve Holeco, a 59 year-old Sanders delegate from Ohio, who said the protest was a symbolic one. “If the Democratic Party wants to welcome us back in, they need to change.”
59岁的俄亥俄州代表、支持桑德斯的史蒂夫•霍莱佐(Steve Holeco)说:“我们全身心投入这场政治革命,但从第一天起我们就明显看出,这个体制受到了操纵、毫无成功机会。”他表示抗议活动具有象征意义。“如果民主党想迎接我们回来,他们需要作出改变。”
Jill Dunham, an AT&T project manager from Michigan who supports Mr Sanders, said she had been disappointed by the lack of unity in the Democratic Party, and angered that Mrs Clinton’s supporters had not done more to recognise Mr Sanders’ primary achievements.
来自密歇根州的AT&T项目经理吉尔•邓纳姆(Jill Dunham)是桑德斯的支持者,她表示自己对民主党内部缺乏团结感到很失望,同时愤慨于希拉里的支持者没有采取更多行动认可桑德斯的初选成就。
“I was really hoping that we could have unity. In my head, I know that we need to vote for Hillary, but my heart is having trouble getting there,” said Ms Dunham, 56. “But the attitude of the delegates is making it worse...It is just hurtful when people don’t respect and appreciate all that Bernie has done.”
56岁的邓纳姆说:“我曾真心希望我们能团结一致。在我脑子里,我知道我们需要把票投给希拉里,可我心里很难过得了这关。而代表们的态度正在令情况变得更糟……当人们不尊重、不认可伯尼取得的那些成就时,真是让人很伤心。”