网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
01月25日
漏签
0
天
艾兔恋吧
关注:
577
贴子:
11,582
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
3
回复贴,共
1
页
<返回艾兔恋吧
>0< 加载中...
霓虹女王=nihon
只看楼主
收藏
回复
心儿小女巫
核心吧友
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
话说,原来看R代的时候一直觉得霓虹女王这个名字好奇怪。。时隔六年。nihon是日本的名字。。所以说霓虹女王就是日本女王的意思。。哎,想看Crystal里面的小艾部分。当时超级感动的就是小小兔和Helious的爱情。。话说Sasa有出小兔的变身器,和小小兔的魔杖眼线笔。下次去看看
送TA礼物
1楼
2016-08-22 14:54
回复
月之晓光
知名人士
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
个人猜测可能是翻译问题,跟是不是日本无关
女王在原本里是 ネオ・クイーン・セレニティ,这是英文发音=neo.queen.serenity
neo(ネオ)新的意思,所以个人觉得翻去新倩尼迪女王或新后倩尼迪才是正确的
至于为何跑出霓虹两字,应该跟发音有关,日本的英文发音怪怪的,可能当初译者把ネオ听去日本nihon,中国惯性把日本称为霓虹,加上neo和日本的日文发音的确有点相似,于是就有了霓虹女王这个版本了吧
其实两者发音还是有点不一样的
以上纯个人看法
IP属地:美国
来自
Android客户端
2楼
2016-10-12 04:13
回复(2)
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
跟游戏王比围棋的盘外招弱爆了
2612880
2
AL再擒TES
2125874
3
三角洲行动新春福利上线
1861776
4
卞相壹吃完红利又说规则没必要
1514268
5
《剑来》结局烂尾了吗?
1065688
6
理讨轩染事件会如何收场
803275
7
EDG连续九次击败BLG
625776
8
崩铁3.1版本V3改动情报
477710
9
mujica这下真要散了
422246
10
消光2拉万喜提新形象
307356
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示