皆川纯子吧 关注:4,200贴子:38,560
  • 14回复贴,共1

【万岁】★皆川纯子日志专贴★

只看楼主收藏回复

说明:日志这种日文翻译比较适合我加上又是纯子发言所以我会坚持翻译下去(只要MINA_支持、提醒)做到不马虎对待~!


№为方便MINA_观看请不要回复本贴可以自己发新帖讨论
№本帖所发表的日志及翻译文都禁止转载违者必究~!

=====================================================
感谢MINA_欣赏~...


1楼2008-10-22 22:51回复
    2006年02月23日

    【ベタ男。】

    松风雅也氏が今テレビに出てる。やばい、おもしろい。目が离せない。 
    ふしぎ星の☆ふたご姫も最终话アフレコを终えました。4月からは新シリーズですよー。さぁシェイドは出るのかな?
    今日の写真は月の国の纹章キーホルダ。


    =============================================================
    以下翻译文:

    2006年02月23日
    【泰国斗鱼男人。】
    松风雅也先生现在向电视出发。危险,有趣。关注。 
    惊奇星的双生子姑娘也结束了最后话后期录音。从4月开始是新系列哟―。嗯sheido有吗?
    今天的照片是月的国家的徽章钥匙holder。


    2楼2008-10-22 22:54
    回复
      2006年02月22日

      【タクティカルロア最终话。】
      のアフレコがありました。出演者全员、花束をいただきましたよ!スタッフ様のお心遣いに感谢!なので今日の写真はいただいたお花。后ろに写ってるのは、広桥凉ちゃんにもらった诞生日プレゼントのアクセサリーボックス。お家の形をしててめちゃ可爱いんだよ。一绪にお买物に行って『これがほしい』って言って买ってもらったもの。お気に入りのアクセを収纳してあります♪ 
      しかし13话ってほんと短いなぁ。看取先生やるのもおしまいかぁ。すがすがしいまでのお色気担当っぷりがやってて楽しかったです。
      おっと!明日は4thシングル『Dejavu』の発売日ですよ!今回、ジャケも曲も大満足の一枚です。ぜひ闻いてください、よろしくお愿いします。


      ===========================================================
      以下翻译文:

      2006年02月22日
      【takutikaruroa最后话。】
       有的后期录音。领受了演出者全体人员,花束哟!职员先生的挂念感谢!是吧的今天的照片是领受了的(插)花。在后面映现,从广桥凉那儿得到了的生日礼物的妇女装饰品箱。做着府上的形式特别可爱哟。一起去买东西『想要请这个』说买了的东西。收纳着!喜爱的装饰品
      以外做13回与书好短啊。认出老师做是也结束或者a。到清爽为止的色调担当puri做着很开心。
      且慢!明天是4th单一『Dejavu』的发售日哟!此次,jake和曲子都是大满足的一张(件)。请无论如何听,请多关照。


      3楼2008-10-22 22:58
      回复
        2006年02月18日

        【晃さん。】
        いただいたARIA THE ANIMATIONのDVDを见てたら思い出した。前に原作者である天野こずえ先生に描いていただいた晃さん、未公开だった!これ、7巻に描いてもらったんだー♪めちゃめちゃ嬉しかった!しかしくずし絵の晃さん、すごい颜だなぁ。とても彼女らしいけど。春からアニメの2期も始まりますのでよろしくです。とても素敌なアニメなんです、いやされますよ。 
        今日はアズラジとってきました。ゆきちゃんと顺ちゃんと一绪だと、かならずと言っていいほど帰りに买い物に行く。买う买わないは别として、みんなでワイワイ言いながら试着するのが楽しい。
        今日はモスグリーンの春らしい帽子を购入。黒いの买おうと思ったらゆきちゃんが『纯ちゃんそれに似たの持ってる気がする』と言われてとどまった。やはり一人で买い物するよりいい。
        あとはドラマCD『君と仆。』もやってきた。わたくし演じる佑希くんは、発言が不条理すぎて演じてて楽しいです。またやりたいなー。

        =================================================
        以下翻译文:
        2006年02月18日

        【晃先生。如果看着】
        领受了的ARIA THE ANIMATION的DVD想起了。是请在前对作为原作者的天野Kozue老师描绘了的晃先生,未公开!是请这个,在7卷里(上)描绘了的―!特别特别高兴!可是破掉是画儿的晃先生,厉害的脸啊。非常好象她,不过。因为从春天动画片的2期也开始适当地。是非常极好的动画片,被治疗哟。 
        今天azuraji取了。是与Yuki和顺一起,可以必定说的那样到回来去买东西。姑且不论买的不买,以大家大声吵嚷一边说一边试衣服快乐。
        今天购买好象苔绿色的春天的帽子。如果黑的想买Yuki说『感到与纯那(样)相似的持(有)的气』停留了。还是一个人买东西好。
        后边是电视剧CD『与我。』也来。我演ru佑希,发言太不合理演着很开心。同时想做―。


        4楼2008-10-24 22:18
        回复
          2006年02月16日

          【顽张るおもちゃ。】
          この3点のモモのおもちゃ。破壊魔モモの攻撃に耐え、形をとどめております。いつも10分で壊すくせに。モモも大人になったのかしら。 
          俳协アップルも无事に终わり、次は3月にあるサクラ大戦のショーの准备にとりかかりつつあります。顽张らねば。チケットはすでに発売中のはずなのでよろしくです。

          そだ。さやかの日记にも私出演してます。冬华ちゃんや沙树ちゃんとこにもいました。イベントがあるといろんな人の日记に出演できてよいねー。见に行ってみてみて!

          =================================================
          以下翻译文:

          2006年02月16日

          【努力的玩具。】
          这个3分(件)桃子的玩具。承受破坏魔桃子的攻击,留下了形式。总是10分虽然弄坏的。桃子也是长大的。 
          俳协苹果以平安也结束,下面正在在3月有的樱花大战的展览的准备里(上)着手。不努力。票因为应该已经发售中的适当地。是

          so。Sayaka的日记也我演出。冬天与华和沙树ko也在。可以有活动的话对各种各样的人的日记能演出―。试着去看!


          5楼2008-10-24 22:23
          回复
            2006年02月14日

            【プードル。】
            俳协アップル终了。 
            いやぁ、楽しかった!まさにお祭り気分でしたよ。来てくださったお客さまも楽しんでもらえたかしらん?
            二日目はね、大先辈である田中信夫さんと高岛雅罗さんと一绪に朗読をやらせてもらいました。
            やばいくらい紧张した。一声で空気を作ってしまうのですよ、お二人は。声の厚みというか、奥行というか深さというか、声ぢからとでもいいましょうか、それがまったく违う。
            圧倒されました。いつの日か私も、あんな声ぢからを持ちたい。そう思いました。

            さて、今日の写真は山寺宏一さん作のプードル。プードルなのかなコレ(笑)でも山寺さんがプードルって言ってるんだからプードルだ。打ち上げの席で作ってくれました。でもあの细长い风船、膨らませられるだけですごいんです!私にはできなかった。

            山寺さんはすごかったなぁ(风船のことじゃないよ)ほんとにすごい人なんだと実感した。あらゆる面で尊敬する大先辈であります。
            この二日间は私にとっても贵重な体験でした。先辈方とお话できたのはもちろんだけど、同世代の役者や后辈ちゃんたちともいっぱい话せたことがうれしい。新たな発见がたくさんあっておおーってな感じです。

            そうそう、デジャブ、歌わせてもらったんですよ。こっちも紧张したーっ!でも改めてかっこいい曲だと思った。オススメですよ、买ってください(笑)

            そだ、折ちゃんの日记に私も出演?してるから见にいってみてー。

            あ、长くなった。
            今回イベントに来てくださった方ありがとうございました!
            短い练习期间だったのに、かっこいい演奏をしてくださったバンドの皆様、ありがとうございました!
            そして不休不眠で働き続けてくれたスタッフの方々、おつかれさまでした!感谢いたします!

            ちなみにプードルが乗ってるのはプーのアタマです。プーつながり。
            =================================================
            以下翻译文:

            2006年02月16日

            【长卷毛狗。】
            俳协苹果结束。 
            在和a,快乐!确实是祭祀心情哟。来了的客人先生是不是享受不知道?
            第二日,请与作为大先辈的田中信夫先生和高岛雅罗先生一起让我做了朗读。紧张
            危险左右。用一声造就了空气哟,两位呢。是说声音的厚度,还是叫奥行说深度,也叫声音ji吗?那个完全不对。被压倒。什么时候的日或者我,也想有那样的声音ji。那样想。

            山寺先生体会到了是对厉害的不是naa(气球的事的yo)书厉害的人。是用所有表面尊敬的大先辈。
            这个二天是对我来说也贵重的体验。与先辈方面不用说能交谈的,不过,同世代的演员和晚辈们一起满满地能说的事高兴。有很多新的发现多―是吧是感觉。是请

            总是,dejabu,让我唱了哟。这边也紧张了的―!但是我想是重新帅的曲子。是推荐哟,买是ku色子(笑)

            是so,折叠的日记我也演出?做着试着去看―。

            a,长了。来了
            此次活动谢谢!是
            短的练习期间,做了帅的演奏的带的大家,谢谢!是
            并且由于不休息不眠持续工作的职员的各位,乙他先生!感谢!

            有关长卷毛狗乘坐是莆的atama。莆关联。


            6楼2008-10-26 11:51
            回复
              支持!!!顶!!!


              8楼2008-11-04 14:55
              回复
                • 121.31.165.*
                不是说了不能会的么?~囧
                今天晚上继续更新~


                9楼2008-11-07 10:11
                回复
                  lz用的翻译工具吗....好乱呐...不过还是upup~


                  删除|10楼2008-11-07 19:21
                  回复
                    2006年02月01日

                    【初ブログ。】
                    2月になりました。ブログ、はじめます。 
                    雨ですねー。乾燥してるからちょうどよいかも。
                    家からさしてきたビニール伞、今日一日お世话になりました。仕事が终わってスタジオを出るときに気付いた。『皆川』って、マジックで名前书いてあるーっ!?
                    ママンが书いたのかしら?なんかうちのママンらしくて笑えるんですが。お気に入りの伞になりそうです。

                    =================================================
                    以下翻译文:

                    2006年02月01日

                    【首次博客。】
                    到2月。博客,开始。 是
                    雨―。干燥着正好好。从
                    家照射了的乙烯树脂伞,现在一天天地关照。出工作结束艺术家工作室的时候注意到了。『皆川』,用魔术名前写着的―!?是
                    妈妈写的?好象什么的我们的妈妈能笑。快要成为喜爱的伞了。

                    -------------------------------------------------
                    因为亲们投诉说看得不通顺,所以我们准定自己翻译,偶尔借助翻译工具~再次感谢大家的支持~

                    希望亲们能遵守我的要求不要在此帖回复消息~谢谢合作


                    11楼2008-11-09 10:19
                    回复
                      【ゆきちゃん。】
                      ご饭、ってか饮み?に行きました。私は卵料理が大好きです。饮みに行くと必ず『出汁巻き卵』を頼みます。 これは今日の出汁巻き卵。そしてゆきちゃんの指。常にきれいな爪に施されている控えめなマニキュアが素敌です。女らしさってこういうことよね、うん。 
                      あーおいしかった!そして楽しかった♪
                      大好きな人と过ごす时间は幸せね、ほんと。
                      =================================================
                      以下翻译文:

                      【Yuki。】
                      饭,喝?去了。我非常喜欢蛋菜。去喝的话必定请求『汤汁卷蛋』。 这是今天的汤汁卷蛋。并且Yuki(去)的手指。经常漂亮的指甲被施给的保守的修指甲极好。女子样这样的事哟,哼。 
                      a―好吃!并且快乐!与
                      非常喜欢的人过的时间幸福,书。


                      12楼2008-11-09 10:23
                      回复
                        皆川纯子博客地址是什么呀?好像去看看


                        IP属地:上海13楼2010-07-14 16:24
                        回复
                          纯子的BLOG的进不去了。。。。(我还没进去过。。。)


                          14楼2010-08-08 20:19
                          回复
                            回复:14楼
                            因为去年纯子JJ就有在博客里面说要关博客~所以就关了进不去了~


                            15楼2010-08-08 23:03
                            回复