人类简史吧 关注:915贴子:2,982

六百万年写成六万年!就没有人发

只看楼主收藏回复

六百万年写成六万年!
就没有人发现这本书这里错了吗???


IP属地:新疆来自Android客户端1楼2017-06-05 09:16回复
    这处是印刷错误吧,我的版本就没碰到过这个问题


    IP属地:山西2楼2017-06-06 05:55
    收起回复
      咳咳,你真的买的正版的?。。。我的都是六百万年


      来自Android客户端3楼2017-06-12 17:59
      收起回复
        哇,别搞事别搞事,我是学校的书


        IP属地:新疆来自Android客户端6楼2017-06-26 23:34
        收起回复
          你看一下你的是哪一版?好像一共有两版的,第二版好像改正了一些印刷上的错误。说时间印刷错误很正常的,只要不影响理解就好。


          IP属地:吉林来自Android客户端7楼2017-06-27 00:17
          收起回复
            中信


            IP属地:山西来自Android客户端9楼2018-04-26 21:06
            回复


              IP属地:广东来自手机贴吧10楼2018-05-08 23:36
              回复
                盗版吧


                来自iPhone客户端11楼2018-06-04 09:05
                回复
                  中信这个版本的翻译和校对就是一场灾难。
                  数字方面,后面写到印加帝国,说印加帝国巅峰时期拥有10万到12万人口。要不是前面经历了主帖里这个“6万年前的祖奶奶”事件的洗礼,我又要摔一次眼镜了。
                  常见专有名词的翻译也有让人咋舌的操作:古罗马贵族们坐在竞技场和圆形竞技场里观看“神鬼战士秀”。
                  我知道译者是台湾学者,而“神鬼战士”确实也是从台湾流传过来的译法;但是……***原本是电影发行商创造的鬼扯吧?!
                  你们台湾学界平时也都把gladiator翻译成“神鬼战士”这么中二的名字吗???
                  如果说前面几个“百万”搞成“万”还可以甩锅给出版社的话,我觉得这出“神鬼战士秀”就不太像是出版社能演得出来的了。
                  这件事如果发生在大陆译者身上,那我就敢肯定,是无良学阀抓了一群奴隶研究生来代工,自己只署名不审查,就跟“门修斯”、“常凯申”是一个来路。至于这位台湾译者林先生嘛……我不清楚台湾学界的情况,先不作判断。
                  总之如果你手里的《人类简史》是这个中信版的,那么恭喜你,你将投入两倍于正常水平的专注去研读它,并且能从中收获三倍于正常水平的知识,五倍于正常水平的感悟,以及十八点三二五倍于正常水平的欢乐。


                  IP属地:广东13楼2018-07-01 04:54
                  收起回复
                    刚买的中信版的,没错啊


                    IP属地:广东来自Android客户端14楼2018-07-23 21:16
                    回复
                      你看的是盗版。哈哈哈


                      来自Android客户端15楼2018-07-27 10:21
                      回复
                        中信 没错啊



                        IP属地:陕西来自Android客户端16楼2018-08-08 10:44
                        回复
                          600万就是是说印刷错误,但是书中还有一堆历史数据错误,洗地党要洗么?


                          IP属地:云南18楼2018-09-07 09:55
                          回复(10)
                            原文是对的 翻译错误


                            IP属地:湖北20楼2018-11-11 12:23
                            回复