ns吧 关注:662,560贴子:12,929,392
  • 41回复贴,共1

【讨论】刚在威锋看到一个讲游戏汉化的文章

只看楼主收藏回复

http://bbs.feng.com/read-htm-tid-11353758.html?shareForumUrl=1
涨了不少知识 分享给大家


IP属地:湖北来自iPhone客户端1楼2017-07-06 10:20回复
    这篇文章还没提到有些变态制作组会用图片形式做文字内容


    IP属地:上海来自iPhone客户端2楼2017-07-06 10:25
    回复
      插眼


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2017-07-06 10:57
      回复
        老任和索尼的差距


        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2017-07-06 11:07
        收起回复
          游戏汉化确实难啊。。。
          当初开发商给我文本的时候,也是和文章中的那种格式类似,都是代码掺着文本
          我用业余时间做了一周不到,完成了,发回去,人家开发商还觉得我这个简直神速。。。
          结果却因为字体的问题难住了,因为需要把汉字字符一个一个画出来。。。
          所以汉化有时候不单单是一个翻译的问题,还有涉及到美工乱七八糟的
          像微软做代理地牢围攻的汉化时,路上的路牌,商店的招牌,都是重新绘制的中文牌子
          神游机上的时之笛、组合机器人什么的,街上的铭牌也是中文的,星际火狐还有中文配音
          索尼的汉化部门非常开放,当初向大陆招聘,光是报名就超过2000人,大家热情很高涨
          但是神游就垃圾多了,至今不招聘任何翻译,汉化团队毫无扩充迹象,整个火纹英雄王汉化团队仅四个人,其中一个还是负责甩鞭子打人的日本监工。。。官网不招募兼职翻译简直痛煞我心。。。(虽然索尼也不招兼职的,哈哈)
          即将发售的FATE无双实际上就开了一个先河:MMV把索尼汉化的东西买下来,然后再扔给任天堂。。。
          最后要说,在中国,搞游戏汉化,外文翻译中文的酬劳仅仅是150人民币/1000字,被国外类似职业的价格完爆,更悲惨的是,干这个活的太多,真正的你不干外面一堆人抢着要干。。。


          IP属地:吉林5楼2017-07-06 12:18
          收起回复
            其实游戏汉化可以说是有各种困难的,但是系统汉化…又有中文字体…
            到底是什么难住了老任呢


            IP属地:北京来自iPhone客户端6楼2017-07-06 13:53
            收起回复
              真不容易啊


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2017-07-06 13:54
              回复
                刚火山逛了一圈回来 发现讨论的很热烈嘛


                IP属地:湖北来自iPhone客户端8楼2017-07-06 13:54
                收起回复
                  肯定会有人跳出来说汉化组都能做,他们官方肯定更轻松balabala


                  来自iPhone客户端9楼2017-07-06 14:03
                  收起回复
                    难在本地化,词汇量问题不怎么大


                    来自Android客户端10楼2017-07-06 17:02
                    回复
                      不知3DM上的汉化为何那么多?
                      是无偿?


                      IP属地:菲律宾来自Android客户端11楼2017-07-06 17:49
                      收起回复
                        致敬,感谢所有为中文化事业做出贡献的人们


                        IP属地:辽宁来自Android客户端12楼2017-07-06 18:18
                        回复


                          来自Android客户端13楼2017-07-06 22:14
                          回复
                            做个游戏翻译有啥难的,一言以蔽之——钱,想来中国赚钱的时候,自然会出中文。


                            IP属地:广东14楼2017-07-06 22:39
                            回复
                              B站巴士有介绍民间3ds汉化,感觉还是挺辛苦的


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2017-07-07 12:44
                              回复