在写第一篇文章的时候就跟大家承诺过,要帮大家整理出北外高翻的参考书目。参考书目之所以重要,是因为它们代表着一个学校招生的指导思想和理念。
从2016年开始,北外高翻的领导队伍进行了一次重新调整,由李长栓老师担任高翻学院副院长,相应的在招生思想方面也有些许变化。其中最明显的就体现在参考书目的变化上。
曾经关注过北外高翻考研参考书目的同学可能注意到,2017年高翻的参考书目一下子多了一倍多,除了翻译理论方面的书籍外,还增加了一个百科类,其中包括政治、经济、联合国、欧盟等各领域的材料。
在当年我考高翻的时候,这些百科类书目是不存在的。它们被当作阅读作业,在研一开学前出现在我们的视线中,并贯穿整个研一的学习。每周一本书,每周一篇读书笔记。
而现在之所以被当作参考书目列出,我想是因为我们一直强调的,翻译不仅是语言上的好手,同时也应该是百事通。语言只有附着在内容上才有意义。如果缺乏背景知识,翻译也做不好。
参考书目整理如下。
翻译写作类
说明:以下书目旨在帮助考生掌握翻译的理念、方法、技巧,考题并不从书中选取。其中的英文写作类书籍,提供汉译英时应当遵循的语言风格。
1. 中式英语之鉴
Joan Pinkham、姜桂华著
外语教学与研究出版社,2000年
北外高翻考研必备,汉译英头号推荐书目。书中分类列举中式英语常见问题,全面揭示词语句式典型误区,深入浅出分析大量精选例句,每章讲解后附相应练习和答案。建议仔细研读。
2. Style: Lessons in Clarity and Grace (EleventhEdition)
或该书的历史版本Style: Towards Clarity and Grace或Ten Lessons in Clarity and Grace
Joseph M. Williams著
Pearson出版社,2014年
简明英语写作的经典指南。讲解了写好英语的10条黄金法则。
3. 非文学翻译理论与实践(第二版)
李长栓著
中国对外翻译出版公司,2012年
栓哥学术代表作,是整个北外高翻的翻译指向标。
4. 非文学翻译
李长栓著
外语教学与研究出版社,2009年
5. 理解与表达:汉英翻译案例讲评
李长栓、施晓菁著
外文出版社,2012年
施晓菁也是毕业于当年的联合国译训班,目前在美国蒙特雷任教。她会时不时被栓哥请回学校做讲座。有她参与的翻译书籍不会错。
6. 联合国文件翻译教程
李长栓、陈达遵著
中国对外翻译出版公司,2014年
7. 理解与表达:英汉口译案例讲评
李长栓著
外语教学与研究出版社,2013年
8. 英汉翻译简明教程
庄绎传著
外语教学与研究出版社,2002年
这本书内容较为通俗、简单,可作为刚起步时的参考书目。跨专业的同学也可把它当作翻译的入门教材。
9. 高级英汉翻译理论与实践(第三版)
叶子南著
清华大学出版社,2013年
英汉翻译理论最详细、深入的著作。将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,前半部分为理论指导,后半部分为实践练习,并提供两种具有代表性的参考译文和详细精到的批改点评。
10. 英汉对比研究
连淑能著
高等教育出版社,1992年
11. 实用英汉对比与翻译(英汉双向)
彭萍编著
中译出版社,2015年
百科类
说明:以下资料包含翻译工作者必备的基础知识,也是英汉互译试卷中可能涉及的内容和知识领域。
1. 国家重大改革举措
可学习《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》(2013年11月中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议审议通过)以及中央全面深化改革领导小组通过的文件。
可上网检索“中央全面深化改革领导小组历次会议”。
2. 联合国概况
可参考UN Department of Public Information编写的The United Nations Today或者Basic Factsabout the United Nations
3. 联合国可持续发展目标(SDG)
可参考联合国The Division for SustainableDevelopment(DSD)
4. 欧盟概况
可参考European CommissionDirectorate-General for Communication编写的The EuropeanUnion explained — How the European Unionworks
5. 政治学
可阅读一本政治学入门教材。
如Politics, the Basics,作者Nigel A. Jackson和Stephen D. Tansey
也可观看视频Introduction to PoliticalPhilosophy
6. 经济学
可阅读一本西方经济学入门教材。
如Economics in One Lesson,作者Henry Hazlitt;
或Essentials of Economics,作者N. Gregory Mankiw;
另一本Essentials of Economics,作者Paul Krugman。
7. 社会问题
可阅读以下书籍。
The World is Flat, 作者Thomas Friedman;
Justice, What's the Right Thing to Do? 作者Michael Sandel;
What Money Can't Buy,作者 Michael Sandel;
The Case Against Imperfection,作者Michael Sandel;
或可以观看视频:
8. 环境问题
可看视频:
并阅读该课程要求阅读的相关文献。
9. 历史文化
可参考网站
《全球通史》(A Global History: From Prehistoryto the 21st Century),作者Leften Stavros Stavrianos;
阅读The Story of Art,作者E. H. Gombrich。
以上这些就是北外高翻2017年的全部参考书目啦。
我的建议是,翻译理论的书籍可以有重点的挑一些重要的来精读,毕竟时间有限,读完全部也不现实。百科类书目可以参考以上类别,除了读参考书目外,还可以自己拓展一些中文的平行文本。
从2016年开始,北外高翻的领导队伍进行了一次重新调整,由李长栓老师担任高翻学院副院长,相应的在招生思想方面也有些许变化。其中最明显的就体现在参考书目的变化上。
曾经关注过北外高翻考研参考书目的同学可能注意到,2017年高翻的参考书目一下子多了一倍多,除了翻译理论方面的书籍外,还增加了一个百科类,其中包括政治、经济、联合国、欧盟等各领域的材料。
在当年我考高翻的时候,这些百科类书目是不存在的。它们被当作阅读作业,在研一开学前出现在我们的视线中,并贯穿整个研一的学习。每周一本书,每周一篇读书笔记。
而现在之所以被当作参考书目列出,我想是因为我们一直强调的,翻译不仅是语言上的好手,同时也应该是百事通。语言只有附着在内容上才有意义。如果缺乏背景知识,翻译也做不好。
参考书目整理如下。
翻译写作类
说明:以下书目旨在帮助考生掌握翻译的理念、方法、技巧,考题并不从书中选取。其中的英文写作类书籍,提供汉译英时应当遵循的语言风格。
1. 中式英语之鉴
Joan Pinkham、姜桂华著
外语教学与研究出版社,2000年
北外高翻考研必备,汉译英头号推荐书目。书中分类列举中式英语常见问题,全面揭示词语句式典型误区,深入浅出分析大量精选例句,每章讲解后附相应练习和答案。建议仔细研读。
2. Style: Lessons in Clarity and Grace (EleventhEdition)
或该书的历史版本Style: Towards Clarity and Grace或Ten Lessons in Clarity and Grace
Joseph M. Williams著
Pearson出版社,2014年
简明英语写作的经典指南。讲解了写好英语的10条黄金法则。
3. 非文学翻译理论与实践(第二版)
李长栓著
中国对外翻译出版公司,2012年
栓哥学术代表作,是整个北外高翻的翻译指向标。
4. 非文学翻译
李长栓著
外语教学与研究出版社,2009年
5. 理解与表达:汉英翻译案例讲评
李长栓、施晓菁著
外文出版社,2012年
施晓菁也是毕业于当年的联合国译训班,目前在美国蒙特雷任教。她会时不时被栓哥请回学校做讲座。有她参与的翻译书籍不会错。
6. 联合国文件翻译教程
李长栓、陈达遵著
中国对外翻译出版公司,2014年
7. 理解与表达:英汉口译案例讲评
李长栓著
外语教学与研究出版社,2013年
8. 英汉翻译简明教程
庄绎传著
外语教学与研究出版社,2002年
这本书内容较为通俗、简单,可作为刚起步时的参考书目。跨专业的同学也可把它当作翻译的入门教材。
9. 高级英汉翻译理论与实践(第三版)
叶子南著
清华大学出版社,2013年
英汉翻译理论最详细、深入的著作。将英汉翻译理论讲解与翻译实践指导结合起来,前半部分为理论指导,后半部分为实践练习,并提供两种具有代表性的参考译文和详细精到的批改点评。
10. 英汉对比研究
连淑能著
高等教育出版社,1992年
11. 实用英汉对比与翻译(英汉双向)
彭萍编著
中译出版社,2015年
百科类
说明:以下资料包含翻译工作者必备的基础知识,也是英汉互译试卷中可能涉及的内容和知识领域。
1. 国家重大改革举措
可学习《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》(2013年11月中国共产党第十八届中央委员会第三次全体会议审议通过)以及中央全面深化改革领导小组通过的文件。
可上网检索“中央全面深化改革领导小组历次会议”。
2. 联合国概况
可参考UN Department of Public Information编写的The United Nations Today或者Basic Factsabout the United Nations
3. 联合国可持续发展目标(SDG)
可参考联合国The Division for SustainableDevelopment(DSD)
4. 欧盟概况
可参考European CommissionDirectorate-General for Communication编写的The EuropeanUnion explained — How the European Unionworks
5. 政治学
可阅读一本政治学入门教材。
如Politics, the Basics,作者Nigel A. Jackson和Stephen D. Tansey
也可观看视频Introduction to PoliticalPhilosophy
6. 经济学
可阅读一本西方经济学入门教材。
如Economics in One Lesson,作者Henry Hazlitt;
或Essentials of Economics,作者N. Gregory Mankiw;
另一本Essentials of Economics,作者Paul Krugman。
7. 社会问题
可阅读以下书籍。
The World is Flat, 作者Thomas Friedman;
Justice, What's the Right Thing to Do? 作者Michael Sandel;
What Money Can't Buy,作者 Michael Sandel;
The Case Against Imperfection,作者Michael Sandel;
或可以观看视频:
8. 环境问题
可看视频:
并阅读该课程要求阅读的相关文献。
9. 历史文化
可参考网站
《全球通史》(A Global History: From Prehistoryto the 21st Century),作者Leften Stavros Stavrianos;
阅读The Story of Art,作者E. H. Gombrich。
以上这些就是北外高翻2017年的全部参考书目啦。
我的建议是,翻译理论的书籍可以有重点的挑一些重要的来精读,毕竟时间有限,读完全部也不现实。百科类书目可以参考以上类别,除了读参考书目外,还可以自己拓展一些中文的平行文本。