资源:姽婳
翻译:姽婳
审核:幽然死灵
球岛翻译组荣誉出品,转载需授权
————————正文————————
Youth is like hugging a stranger goodbye: It’s more awkward the longer you hold on. Just give your glory days a mutual high five and move along before it gets weird. Back In The Day™, us 90s kids used to listen to a lot of Marilyn Manson. Songs like “The Dope Show” and “The Beautiful People” tapped into the anti-social parts of our teen brains; Manson put a pop-rock soundtrack to our disdain for the status quo. This pale-bodied demon would show up on our TVs and scare our parents with on-stage dildo antics. While the conservative mainstream reviled him, we, high on common household products as instructed by the Anarchist Cookbook, loved the rebellious spirit Manson represented.
青春已是陌路:你越想守住它便越难以留驻。你只需与光辉岁月彼此击掌庆贺并在其变味前不再留恋而踏上新的征程。从前,90年代的孩子们常听曼森的歌。像《The Dope Show》和《The Beautiful People》这样的歌,开发了青少年们大脑中反社会的部分;曼森用流行摇滚的音乐来表达我们对现状的蔑视。这个苍白的恶魔会出现在我们的电视上,在舞台上以假*和惊世骇俗的动作吓到我们的父母。当保守派的主流媒体批评他时,我们,在无政府主义的熏陶下,对普通家庭产物喜爱,深爱着曼森所代表的叛逆精神。
(下楼续)
翻译:姽婳
审核:幽然死灵
球岛翻译组荣誉出品,转载需授权
————————正文————————
Youth is like hugging a stranger goodbye: It’s more awkward the longer you hold on. Just give your glory days a mutual high five and move along before it gets weird. Back In The Day™, us 90s kids used to listen to a lot of Marilyn Manson. Songs like “The Dope Show” and “The Beautiful People” tapped into the anti-social parts of our teen brains; Manson put a pop-rock soundtrack to our disdain for the status quo. This pale-bodied demon would show up on our TVs and scare our parents with on-stage dildo antics. While the conservative mainstream reviled him, we, high on common household products as instructed by the Anarchist Cookbook, loved the rebellious spirit Manson represented.
青春已是陌路:你越想守住它便越难以留驻。你只需与光辉岁月彼此击掌庆贺并在其变味前不再留恋而踏上新的征程。从前,90年代的孩子们常听曼森的歌。像《The Dope Show》和《The Beautiful People》这样的歌,开发了青少年们大脑中反社会的部分;曼森用流行摇滚的音乐来表达我们对现状的蔑视。这个苍白的恶魔会出现在我们的电视上,在舞台上以假*和惊世骇俗的动作吓到我们的父母。当保守派的主流媒体批评他时,我们,在无政府主义的熏陶下,对普通家庭产物喜爱,深爱着曼森所代表的叛逆精神。
(下楼续)