虽然之前的帖子发了,但貌似没人看到啊...于是新开一贴
いつまでも待ちましょう
i tsu ma de mo ma chi ma shou
沧海桑田 我在等你
また夏を 送りましょう
ma ta na tsu wo o ku ri ma shou
就算又将 送走炎夏
いつの日か 名を呼ばれるその日まで
i tsu no hi ka na wo yo ba re ru so no hi ma de
直至君归 再唤我名
遠い遠い追憶の 彼方揺れる思い
to o i to o i tu i o ku no ka na ta yu re ru o mo i
静静遥想 往事朦胧
今は顔も朧げな貴方は誰ですか
i ma wa ka o mo o bo ro ge na a na ta wa da re de su ka
君之面庞 云雾迷蒙 难辨何人
永い永い星霜の 果てに何があるの
na ga i na ga i se i sou no ha te ni na ni ga a ru no
星霜尽落 岁月终末 所存何物?
水は流れ 玉響の 涙も留まらない
mi zu wa na ga re ta ma yu ra no na mi da mo to do ma ra na i
川水长流 泪水须臾 空流不断
どうして 寂しいのでしょう
dou shi te sa bi shi i no de shou
究竟何故 凤只鸾孤
その理由も 解らないけれど
so no ri yu u mo wa ka ra na i ke re do
依旧不晓 其中缘由
いつまでも待ちましょう
i tsu ma de mo ma chi ma shou
河清难俟 我也等你
また夏を送りましょう
ma ta na tsu wo o ku ri ma shou
就算又将 送走炎夏
誰かも判らぬ 愛しい貴方のこと
da re ka mo wa ka ra nu i to shi i a na ta no ko to
君为何人 今已朦胧 心爱的你 所作事迹
生きる意味を与えて 温もりを教えてくれて
i ki ru i mi wo a ta e te nu ku mo ri wo o shi e te ku re te
给予了我 生存意义 教会了我 何谓温暖
それだけは 忘れずに憶えてます
so re da ke wa wa su re zu ni o mo e te ma su
唯独这些 谨记不忘
あさざの花を 文代わりに流そう
a sa za no ha na wo fu mi ka wa ri ni na ga sou
水镜之花 代为信书 顺水而流
たとえ誰にも届かないと知らっても
ta to e da re ni mo to do ka na i to shi ra tte mo
即使明白 传达不到
さやさやと 瀬音は変わらず
sa ya sa ya to se o to ha ka wa ra zu
流水沙沙 濑音未变
全てを流していく
su be te wo na ga shi te i ku
冲刷一切 冲走一切
夏の夜を蛍が照らす
na tsu no yo wo ho ta ru ga te ra su
萤火微光 照亮夏夜
何故か 不意に 心が痛んだ
na ze ka fu i ni ko ko ro ga i tan da
不知原因 骤然心痛
いつまでも待ちましょう
i tsu ma de mo ma chi ma shou
俟河之清 我也等你
また夏を 送りましょう
ma ta na tsu wo o ku ri ma shou
就算又将 送走炎夏
悲しみの末に息绝えて
ka na si mi no su e ni i ki ta e te
悲伤悲尽 一息不存
今もまだ爱しさを抱えてる
i ma mo ma da i to shi sa wo ka ka e te ru
现今仍然 怀抱爱恋
几つもの轮廻の中で
i ku tsu mo no rin ne no na ka de
轮回几重 在此之中
いつの日か 逢えると信じています
i tsu no hi ka a e ru to shin ji te i ma su
坚信一日 君将归来
いつまでも待ちましょう
i tsu ma de mo ma chi ma shou
沧海桑田 我在等你
また夏を 送りましょう
ma ta na tsu wo o ku ri ma shou
就算又将 送走炎夏
いつの日か 名を呼ばれるその日まで
i tsu no hi ka na wo yo ba re ru so no hi ma de
直至君归 再唤我名
遠い遠い追憶の 彼方揺れる思い
to o i to o i tu i o ku no ka na ta yu re ru o mo i
静静遥想 往事朦胧
今は顔も朧げな貴方は誰ですか
i ma wa ka o mo o bo ro ge na a na ta wa da re de su ka
君之面庞 云雾迷蒙 难辨何人
永い永い星霜の 果てに何があるの
na ga i na ga i se i sou no ha te ni na ni ga a ru no
星霜尽落 岁月终末 所存何物?
水は流れ 玉響の 涙も留まらない
mi zu wa na ga re ta ma yu ra no na mi da mo to do ma ra na i
川水长流 泪水须臾 空流不断
どうして 寂しいのでしょう
dou shi te sa bi shi i no de shou
究竟何故 凤只鸾孤
その理由も 解らないけれど
so no ri yu u mo wa ka ra na i ke re do
依旧不晓 其中缘由
いつまでも待ちましょう
i tsu ma de mo ma chi ma shou
河清难俟 我也等你
また夏を送りましょう
ma ta na tsu wo o ku ri ma shou
就算又将 送走炎夏
誰かも判らぬ 愛しい貴方のこと
da re ka mo wa ka ra nu i to shi i a na ta no ko to
君为何人 今已朦胧 心爱的你 所作事迹
生きる意味を与えて 温もりを教えてくれて
i ki ru i mi wo a ta e te nu ku mo ri wo o shi e te ku re te
给予了我 生存意义 教会了我 何谓温暖
それだけは 忘れずに憶えてます
so re da ke wa wa su re zu ni o mo e te ma su
唯独这些 谨记不忘
あさざの花を 文代わりに流そう
a sa za no ha na wo fu mi ka wa ri ni na ga sou
水镜之花 代为信书 顺水而流
たとえ誰にも届かないと知らっても
ta to e da re ni mo to do ka na i to shi ra tte mo
即使明白 传达不到
さやさやと 瀬音は変わらず
sa ya sa ya to se o to ha ka wa ra zu
流水沙沙 濑音未变
全てを流していく
su be te wo na ga shi te i ku
冲刷一切 冲走一切
夏の夜を蛍が照らす
na tsu no yo wo ho ta ru ga te ra su
萤火微光 照亮夏夜
何故か 不意に 心が痛んだ
na ze ka fu i ni ko ko ro ga i tan da
不知原因 骤然心痛
いつまでも待ちましょう
i tsu ma de mo ma chi ma shou
俟河之清 我也等你
また夏を 送りましょう
ma ta na tsu wo o ku ri ma shou
就算又将 送走炎夏
悲しみの末に息绝えて
ka na si mi no su e ni i ki ta e te
悲伤悲尽 一息不存
今もまだ爱しさを抱えてる
i ma mo ma da i to shi sa wo ka ka e te ru
现今仍然 怀抱爱恋
几つもの轮廻の中で
i ku tsu mo no rin ne no na ka de
轮回几重 在此之中
いつの日か 逢えると信じています
i tsu no hi ka a e ru to shin ji te i ma su
坚信一日 君将归来