![](https://imgsa.baidu.com/xct007/pic/item/1f7f35ea2a21d7beb3fb951a.jpg?v=tbs)
前面提到的“中国现代著名作家”这一头衔,就曾觉之先生的文学创作而言,是不合适的。让该头衔从1楼的图片展示的该版《海底两万里》的腰封的正面上消失,这种做法是对的,这种做法使该腰封上的表述变得更符合相关事实或者变得更实事求是了。
该版《海底两万里》的2017年1月北京第1次印刷的印本并不是全译本。在该印本里,下卷的第七章缺少了《海底两万里》的法文原版的相应章节中的大量文字——位于该第七章中的“康塞尔用心研究诺第留斯号缓慢地通过的那凸起的海底”这一句之前的大量文字。
既然如此,那么,该印本采用的腰封上的“全译本”这几个字是应当被去掉的。
该版《海底两万里》的2017年1月北京第1次印刷的印本并不是全译本。在该印本里,下卷的第七章缺少了《海底两万里》的法文原版的相应章节中的大量文字——位于该第七章中的“康塞尔用心研究诺第留斯号缓慢地通过的那凸起的海底”这一句之前的大量文字。
既然如此,那么,该印本采用的腰封上的“全译本”这几个字是应当被去掉的。