麻力吧 关注:22贴子:4,258
  • 7回复贴,共1

【伟大】我又要干一个创举了~

只看楼主收藏回复

那就是...重新翻译电影字幕..已经耗时2小时翻译完成闪电狗前十五分钟字幕,绝对超棒,原字幕基本上让人看不明白,我已经决定了!


IP属地:美国1楼2009-08-01 22:00回复
    哇~!你真行..


    IP属地:北京2楼2009-08-02 12:10
    回复
      ....


      IP属地:北京3楼2009-08-02 12:35
      回复
        YE!!!!!!!!!!!!!!!!!
        翻译完了!!!!!!!!!!!!!!!!!!


        IP属地:美国4楼2009-08-02 15:17
        回复
          什么工具啊? 我要做一步恶搞电影...


          IP属地:北京5楼2009-08-05 17:33
          回复
            Subtitle Workshop

            anSuber

            kmplayer也可以,就是麻烦一些


            IP属地:美国6楼2009-08-07 16:44
            回复
              你还有几个地方翻得不准
              比如BOLT一行从动物收养所出来的时候,胖女管理员说
              “Both of your boys need serious help”你翻译成了“你们俩需要严肃的帮助”...帮助怎么能严肃呢...
              呵呵 除此之外这字幕完美了


              IP属地:北京7楼2009-08-22 09:02
              回复
                你们俩需要严肃的帮助...
                那怎么翻译呢?
                “严肃”搞笑一点吧....
                其实好多句话都不好..我自己看得出来..


                IP属地:美国8楼2009-08-22 17:54
                回复