动漫炫吧 关注:49贴子:2,312

高达seed和seed.d的歌词(中文、日文、罗马音标)

只看楼主收藏回复

高达seed系列的op,ed,in以及BGM都很经典啊!爱死高达


1楼2005-11-09 20:13回复
    SEED OP2 《moment》 

    作词:Vivian or Kazuma 
    作曲:土桥安骑夫 
    编曲:土桥安骑夫 
    演唱:Vivian or Kazuma 

    日文歌词: 
    谁も皆さまよいながら 答えを探して 
    二人ならば时间さえも支配できると 思ってたあの顷 
    月日は流れ 宇宙の色も変わるように すれ违ってた心 
    [One moment in this time. Baby I´m worried] 

    巡り来る季节の中で 
    あの瞬间が止まればいいのに 
    二人まださまよいながら 
    この暗闇の彼方に爱を探して 

    今の君に映る宇宙はどんな色なの? 闻き返せないまま 
    大切なこと忘れてしまっていくようで 少し戸惑う心 
    [How come you don´t answer my heart is hurting] 

    目眩く银河の中で 
    その心たぐり寄せてる 
    二人ただ星を见上げて 
    あの瞬间の宇宙の色を重ねてる 

    大切なこと忘れてしまわないでいて 汚れを知らぬ心 

    巡り来る季节の中で 
    この地球が消え去る时には 
    心ごとゼロに戻して 
    少年の瞳で见つめて 
    二人またあの梦の果てへ 
    歩き出す つないだ手を离さずに 

    罗马注音: 
    dare mo mina samayoi nagara kotae wo sagashite 
    futari naraba jikan sae mo shihai dekiru to omotteta ano koro 
    tsuki hi wa nagare sora no ima mo kawaru you ni surechigatteta kokoro 

    megurikuru kisetsu no naka de 
    ano toki ga tomareba 
    ii no ni 
    futari mata samayoi nagara 
    kono sora wo kanata ni 
    ai wo sagashite 

    ima no kimi ni utsuru sora wa donna iro nara kikikaesenai nara 
    taisetsu na koto wasurete shimatte iku you de sukoshi tomadou kokoro 

    mekurumeku ginga no naka de 
    sono kokoro takuri 
    yosetemu 
    futari tada hoshi wo miagete 
    ano toki no sora no 
    iro wo kasaneteru 

    taisetsu na koto wasurete shimawanai de itai 
    kegare wo shiranu kokoro 

    megurikuru kisetsu no naka de 
    kono hoshi ga kiesaru 
    toki ni wa 
    kokoro goto zero ni modoshite 
    shounen no hitomi de 
    mitsumete 
    futari mata ano yume no hate 
    arukidasu tsunaida 
    te wo hanasazu ni 

    中文翻译: 
    任何人都会在彷徨的时候寻找答案 

    认为只要二人一起就可以支配时间 
    岁月流逝 宇宙的颜色也似乎被交错的心所改变 

    不断循环的季节中 
    如果在那一瞬间停顿就好 
    彷徨时刻的二人 
    在黑暗的远方寻找彼此的爱 

    现在你眼中的宇宙是什么颜色? 没有回应的同时 
    似乎忘记了非常重要的事情 令人内心感到困惑 

    在令人目眩的银河中 
    心渐渐受到了牵引 
    二人抬头望向星空 
    在那一瞬间宇宙的颜色重叠起来 
    为了不再遗忘重要的事情 不知世间污浊的心 

    在那不断循环的季节中 
    当地球消失的时候 
    心会归零 
    少年双眼凝望 
    二人继续前往梦的边际 
    紧握的手不再分离


    3楼2005-11-09 20:13
    回复
      SEED OP3 《Believe》 

      作词:西尾佐栄子 
      作曲:あおい吉勇 
      编曲:斎藤真也 
      演唱:玉置成実 

      日文歌词: 
      言叶见つけられず 思わず触れた肩先 
      君はなんにも言わずに 冷たくふりほどく 
      ほんの繊细な误解から 幼い爱は崩れてく 
      そんな悲しい颜は见たくない 
      梦さえ无くしても その微笑みだけ舍てないで この胸辉いていて 

      いつか誓う仆ら この手で筑く未来は 
      必ずこの惑星で 君がどこにいたって 
      だけどいまは二人せつなく そらした瞳 
      出逢えることを信じて 

      一绪に眺めた星空 几つも光流れてた 
      思い出はまだ消えたりはしない 

      耳を澄ましたなら 口笛で吹いたあの呗の フレーズ闻こえはじめる 

      そして空の向こう 心が描く明日は 
      もう一度あの场所で 君の隣にいよう 
      きっと仆ら二人これから 駆け抜けていく日々に 
      意味があるのなら 

      いつか誓う仆ら この手で筑く未来は 
      心ずこの惑星で 君がどこにいたって 
      そして空の向こう 心が描く明日は 
      もう一度あの场所で 君の隣にいよう 
      だけどいまは二人せつなく そらした瞳 
      出逢えることを信じて 

      罗马注音: 
      kotoba mitsukerarezu 
      owo wazu fureta katasaki 
      kimi wa nanimo iwazuni 
      tsumetaku furi hodoku 
      kono sasai ne gokai kara 
      osanai ai wa fuzureteku 
      sonna kanashii 
      kao amita kunai 

      yume sae naku shitemo 
      sono hohoemi dake sutenaide 
      kono mune kagaya ite ite 

      itsuka chigau boku na 
      kono te de kizuku mirai wa 
      kana arezu kono bashou de 
      kimi ga doko ni itate 
      dakedo ima wa futari setsunaku 
      sorashite hitomi 
      deaeru koto wo shinjite 

      issho ni nagareta hoshi zora 
      iksumo hikari nagareteta 
      omoide wa nada kieta ni wa shinai 

      mimi wo sumushite nara 
      uchibue refuita no uta no 
      fure zuki koe hajimeru 

      sooshite sora no mukou 
      kokora ga enaku ashita wa 
      mo ichido ano basho de 
      kimi no do nani ni iyou 
      kitto bokura futarii korekara 
      kageruki de yuku 
      hibini imi ga ru no nara 

      itsuka chigau boku na 
      kono te de kuzuku mirai wa 
      kana arezu kono basho de 
      kimi ga doko ni itate 

      sooshite sora no mukou 
      kokoro ga enaku ashita wa 
      mo ichido ano basho de 
      kimi no do nani ni iyou 
      dakedo ima wa futari setsunaku 
      sorashita hitomi 
      deaeru koto wo shinjite 

      中文翻译: 
      找不到言语 不经意接触的前一刻 
      你什么也没说 冷漠的拨开我的手 
      就因为这细微的误解 
      爱的幼苗开始崩溃 
      不想看见你这么悲伤的表情 

      即使失去了梦想 至少留下你那样的微笑 
      胸口中依然闪烁着光芒 

      不知何时我们发誓 要用这双手建筑的未来 
      一定就在这里 不论你身在何处 
      然而现在 两人悲伤相错的眼神 
      深信着会有重逢的一天 

      一起眺望星空 在好几道光芒流逝之后 
      我们的回忆还未消失 

      洗耳恭听吧 
      我用口哨吹出的歌 

      然后望向天空 用心描绘的明天 
      是再次回到那个地方 成为你的邻居 
      从现在起 我们二人一定可以的 如果匆匆度过这些日子 
      那有什么意思呢 

      不知何时我们发誓 要用这双手建筑的未来 
      一定就在这里 不论你身在何处 
      然后望向天空 用心描绘的明天 
      是再次回到那个地方 成为你的邻居 
      然而现在 两人悲伤相错的眼神 
      深信着会有重逢的一天


      4楼2005-11-09 20:14
      回复
        沙发!
        哪首歌啊?偶没听过吧


        6楼2005-11-09 20:14
        回复
          SEED ED1 《あんなに一绪だったのに》 

          作词:石川千亚纪 
          作曲:梶浦由纪 
          编曲:梶浦由纪 
          演唱:See-Saw 

          日文歌词: 
          あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色 
          ありふれた优しさは君を远ざけるだけ 
          冷たく切り舍てた过去は彷徨うばかり 
          そんな格好悪さが生きるということなら 
          寒空の下 目を闭じていよう 

          あんなに一绪だったのに  
          言叶ひとつ通らない 加速していく背中に今は 
          あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色 
          せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを 

          运命とうまく付き合って行くならきっと 
          悲しいとか寂しいなんて言ってられない 
          何度もつながった言叶を无力にしても 
          退屈な夜を溃したいんだね 

          あんなに一绪だったのに 
          ふぞろいな二人に今 たどりつける场所など无いんだ 
          あんなに一绪だったのに 初めて会う横颜に 
          不思议なくらい魅せられてる 戸惑うくらいに 

          心はどこにいる? どこに吹かれている? その瞳が迷わぬように 

          あんなに一绪だったのに 
          言叶ひとつ通らない 动き始めた君の情热 
          あんなに一绪だったのに 夕暮れはもう违う色 
          せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを 

          罗马注音: 
          anna ni issho datta no ni 
          yuugure wa mou chigau iro 

          arifureta yasashisa wa kimi wo 
          toozakeru dake 
          tsumetaku kimi suteta kokoro wa 
          samayou bakari 

          sonna kakko warusa ga 
          ikiru to iu koto nara 
          samuzora no shita 
          me wo tojite iyou 

          anna ni issho datta no ni 
          kotoba hitotsu tooranai 
          kasoku shite ikuse naka ni ima wa 

          anna ni issho datta no ni 
          yuugure wa mou chigau iro 
          semete kono tsuki akari no shita de 
          shizuka na nemuri wo 

          unmei to umaku tsuki atte yuku nara kitto 
          kanashii to kasabishii nante itterarenai 
          nando motsu na gatta kotoba wo muryoku ni shite mo 
          taikutsu n yoru wo tsubu shita ii n da ne 

          anna ni issho datta no ni 
          fusoroi na futari ni ima 
          tadori tsukeru basho na do na ii n da 

          anna ni issho datta no ni 
          hajimete au yoko kao ni 
          fushigi na kurai ni miserareteru 
          tomado ukurai ni 

          kokoro wa doko ni iru 
          doko ni fukarete iru 
          sono hitomi ga 
          mayowanu you ni 

          anna ni issho datta no ni 
          kotoba hitotsu tooranai 
          ugoki hajimeta kimi no jounetsu 

          anna ni issho datta no ni 
          yuugure wa mou chigau iro 
          semete kono tsuki akari no shita de 
          shizuka na nemuri wo 

          中文翻译: 
          我们曾如此亲密的在一起 
          但黄昏的颜色已经变得不一样 

          司空见惯的体贴只会让你疏远我 
          冷漠的抛弃只会让心彷徨 
          如果要这副模样生存在这个世上 
          倒不如在寒冷的天空下闭上眼睛 

          曾如此亲密的在一起 
          可如今 在加速向前的背影后 语言不再相通 
          曾如此亲密的在一起 但黄昏的颜色已经变的不一样 
          至少让我在这明月下静静的入睡 

          如果可以与命运有不错的交情 
          那一定不会有悲伤或寂寞 
          虽然无法相通的语言太无力 
          但我也想用它来击败这无聊的夜晚 

          曾如此亲密的在一起 
          无法相聚的两人现在都没有可以到达的地方 
          曾如此亲密的在一起 被初次见面时的侧影 
          不可思议的吸引 甚至让人不知所措 

          心现在在何方?被吹到哪儿去了? 
          希望那眼眸不要疑惑 

          曾如此亲密的在一起 
          语言并不相通 你的热情开始流动 
          曾如此亲密的在一起 
          但黄昏的颜色已经变得不一样 
          至少让我在这明月下安然入睡


          7楼2005-11-09 20:14
          回复
            SEED ED2 《RIVER》 

            作词:石井竜也 
            作曲:石井竜也 
            编曲:渡辺善太郎 
            演唱:石井竜也 

            日文歌词: 
            何もかも上手く行かない もどかしさに 
            焦る気持ちを押さえて 
            はがゆさと苛立たしさに 心乱れ 
            抱え込んだ膝小僧 

            悔しさをこらえて 涙に震えて 
            泣いた夜が明ける 

            そう 
            确かに君の言う通りだよ 
            今なら引き返せるけれども 
            つまらない意地を张り続けてる 
            歩き始めた以上 谛めない 

            もう一度 この手にチャンスを… 

            全てこの胸の中にしまっておこう 
            梦が叶うまで… 

            やるせない儚さに 身をゆだねるほど 
            そんな危うい时代に 
            あがいても手の届かない 岸を目指し 
            无我梦中で泳いだ 

            流れに逆らう 声も上げられない 
            行き止まりの场所で 

            そう 
            爱が全てを助けるとは 
            思わない だけど君の微笑み 
            心を愈すその唇に 
            立ち上がる勇気を もらうのさ 

            もう一度 この手にチャンスを… 

            川の流れは今日も激しいけれど 
            君の手は离さない 
            いつも この胸の中の爱を信じていよう 
            梦が叶うまで… 

            そう 
            爱が全てを助けるとは 
            思わない だけど君の微笑み 
            心を愈すその唇に 
            立ち上がる勇気を もらうのさ 

            确かに君の言う通りだよ 
            今なら引き返せるけれども 
            つまらない意地を张り続けてる 
            歩き始めた以上 谛めない 

            もう一度 この手にチャンスを… 

            川の流れは今日も激しいけれど 
            君の手は离さない 
            いつも この胸の中の爱を信じていよう 
            梦が叶うまで… 

            罗马注音: 
            nani mo ka mo umaku yukanai modokashisa ni 
            aseru kimochi wo osaete 
            hagayusa to iradatashisa ni kokoro midare 
            kakaekonda hiza kozou 

            kuyashisa wo koraete namida ni furuete 
            naita yoru ga akeru 

            sou 
            tashika ni kimi no iu toori da yo 
            ima nara hikikaeseru keredomo 
            tsumaranai iji wo haritsuduketeru 
            arukihajimeta ijou akiramenai 

            mou ichido kono te ni chansu wo... 

            subete kono mune no naka ni shimatte okou 
            yume ga kanau made... 

            yarusenai hakanasa ni mi wo yudaneru hodo 
            sonna ayaui jidai ni 
            agaitemo te no todokanai kishi wo mezashi 
            muga muchuu de oyoida 

            nagare ni sakarau koe mo agerarenai 
            yukitomari no basho de 

            sou 
            ai ga subete tasukeru to wa 
            omowanai dakedo kimi no hohoemi 
            kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni 
            tachiagaru yuuki wo morau no sa 

            mou ichido kono te ni chansu wo... 

            kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo 
            kimi no te wa hanasanai 
            itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou 
            yume ga kanau made... 

            sou 
            ai ga subete wo tasukeru to wa 
            omowanai dakedo kimi no hohoemi 
            kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni 
            tachiagaru yuuki wo morau no sa 

            tashika ni kimi no iu toori da yo 
            ima nara hikikaeseru keredomo 
            tsumaranai iji wo haritsuduketeru 
            arukihajimeta ijou akiramenai 

            mou ichido kono te ni chansu wo... 

            kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo 
            kimi no te wa hanasanai 
            itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou 
            yume ga kanau made... 

            中文翻译: 
            什么都做不好 焦躁不安 
            压抑着这焦虑的情绪 
            沮丧和不甘让心混乱 
            抱着膝头 
            忍着悔恨 含着泪水 
            哭泣的夜晚以近天明 

            是啊 
            你说的对 
            虽然现在还能够回头 
            但只要我坚持那无谓的坚持 
            一旦开始前进 就不能放弃 

            再一次 用这双手抓住机会 

            将一切都埋入胸口 
            直到梦想实现为止 

            连虚幻的梦想都可以委身的 
            这样危险的时代 
            向着那抬起手也触不到的彼岸 
            沉迷般的游去 
            逆流而上 连声音都发不出来 
            在那无法前进的地方 

            是啊 
            我从不认为爱能够拯救一切 
            但是你的微笑 
            和让心安慰的嘴唇 
            给了我重新站起来的勇气 

            再一次 用这双手抓住机会 

            今天水流依然湍急 
            我不会放开你的手 
            无论何时 相信这胸中的爱 

            直到梦想实现为止


            8楼2005-11-09 20:15
            回复
              SEED IN 《静かな夜に》 

              作词:梶浦由纪 
              作曲:佐桥俊彦 
              编曲:梶浦由纪 
              演唱:田中理惠 

              日文歌词: 
              静かなこの夜に贵方を待ってるの 
              あのとき忘れた微笑みを取りに来て 
              あれから少しだけ时间が过ぎて 
              想い出が优しくなったね 
              星の降る场所で 
              贵方が笑っていることを 
              いつも愿ってた 
              今远くても また会えるよね 

              いつから微笑みはこんなに儚くて 
              一つの间违いで壊れてしまうから 
              大切なものだけを光りにかえて 
              远い空越えていく强さで 

              星の降る场所へ 
              想いを贵方に届けたい 
              いつも侧にいる 
              その冷たさを抱きしめるから 
              今远くてもきっと会えるね 

              静かな夜に…… 

              罗马注音: 
              shizukana kono yoru ni anata wo matteru no 
              ano toki wasureta hohoemi wo tori ni kite 
              are kara sukoshi dake jikan ga sugite 
              omoide ga yasashiku natta ne. 

              hoshi no furu basho de 
              anata ga waratte irukoto wo 
              itsumo negatteta 
              ima tookutemo 
              mata aeru yo ne 

              itsu kara hohoemi wa konna ni hakanakute 
              hitotsu no machigaide kowarete shimau kara 
              taisetsuna mono dake wo hikari ni kaete 
              tooi sora koete yuku tsuyosade 

              hoshi no furu basho e 
              omoi wo anata ni todoketai 
              itsumo soba ni iru 
              sono tsumetasa wo dakishimeru kara 
              ima toukutemo, kitto aerune 

              shizuka na yoru ni 

              中文翻译: 
              在这般寂静的夜里等着你 
              重拾那时忘记了的微笑 
              距离当时只有短短的日子 
              一想到就会温柔起来 

              去到星星聚落的地方 
              祈求你永保笑容 
              即使现在遥不可及 
              我们一定能够重逢吧 

              从何时起你的笑容变得如此飘忽无常 
              自从那次错误开始 
              珍贵的回忆成为了光束 
              去向遥远的高空变得更强 

              去到星星聚落的地方 
              希望我的思念能够传到你的心中 
              永远在你身旁 
              即使要与冷漠相拥 
              即使现在遥不可及 我们一定能够重逢 

              在寂静的夜色中……


              10楼2005-11-09 20:15
              回复
                SEED IN 《Meteor-ミーティア-》 

                作词:井上秋绪 
                作曲:浅仓大介 
                编曲:浅仓大介 
                演唱:T.M.Revolution 

                日文歌词: 
                触れてても 冷たい指先 
                冻り付いた 月に照らされて 

                ひび割れた心が 
                燃え尽きる夜を抱くけど 

                一瞬の彼方で 煌めいた想いが 
                爱なら 幻にしてみせて 

                放つ光 空に堕ちる 
                望むだけの 热を捧げて 

                死に逝く星の 生んだ炎が 
                最期の梦に 灼かれているよ 

                降り积もる 罪は优しさに 
                刺は微笑に 変えてゆけるなら 

                散る间际の花の 
                届かない叫びにも似た 

                祈りの儚さが 求める切なさが 
                二人の 出逢った时代を揺らす 

                叹き 光 波にのまれ 
                痛みの中 君は目醒めて 

                伤つけながら 出来る绊が 
                孤独を今 描き始める 

                注ぐ生命 刻む羽根で 
                君よどうか 仆を包んで 

                光はまた 空に堕ちる 
                望むだけの 热を捧げて 

                崩れ落ちゆく 过ちの果て 
                最期の梦を 见続けてるよ 

                罗马注音: 
                furete temo tsumetai yubisaki 
                kooritsuita tsuki ni terasarete 

                hibiwareta kokoro ga 
                moetsukiru yoru o dakukedo 

                isshun no kanata de kirameita omoi ga 
                ai nara maboroshi ni shitemisete 

                hanatsu hikari sora ni ochiru 
                nozomu dake no netsu o sasagete 

                shini yuku hoshi no unda honoo ga 
                saigo no yume ni yakarete iruyo 

                furitsumoru tsumi wa yasashisa ni 
                toge wa emi ni kaete yukeru nara 

                chiru magiwa no hana no 
                todokanai sakebi nimo nita 

                inori no hakanasa ga motomeru setsunasa ga 
                futari no deatta toki o yurasu 

                nageki hikari nami ni nomare 
                itami no naka kimi wa mezamete 

                kizutsuketa kara dekiru kizuna ga 
                kodoku o ima egaki hajimeru 

                sosogu inochi kizamu hana de 
                kimiyo douka boku o tsutsunde 

                hikari wa mata sora ni ochiru 
                nozomu dake no netsu o sasagete 

                kuzure ochiyuku ayamachi no hate 
                saigo no yume o mi tsuzuketeruyo 

                中文翻译: 
                即使触碰 冰冷的指尖 
                也只是被冻僵 
                月光的照耀下 割裂的心 
                拥抱着燃烧殆尽的夜晚 

                一瞬间 远方那闪耀的感情 
                是爱的话 就能看到幻影 
                放出的光从空中坠落 
                捧上你期望的热情 

                迈向灭亡的星星 那生命的火焰 
                燃烧到梦的最后一刻 

                落下的雪在地上堆积 温柔的罪 
                荆棘渐渐变成微笑 
                仿佛散落的花 

                那传达不到的呼声 
                祈求的梦想 追求的痛苦 
                两个人相逢于动荡的时代 

                叹息被光波吞没 
                你在痛苦中醒来 
                受着伤 带来的牵绊 
                现在开始描绘孤独 

                注入生命的翅膀 
                请将我拥抱 
                光再从空中坠落 
                捧上你期待的热情 

                渐渐崩裂 过错的尽头 
                看着这 直到梦的最终一刻


                11楼2005-11-09 20:16
                回复
                  SEED IN 《暁の车》 

                  作词:梶浦由记 
                  作曲:梶浦由记 
                  编曲:梶浦由记 
                  演唱:FictionJunction YUUKA 

                  日文歌词: 
                  风さそう木荫に俯せて泣いてる 
                  见も知らぬ私を私が见ていた 
                  逝く人の调べを奏でるギタ-ラ 
                  来ぬ人の叹きに星は落ちて 
                  行かないで、どんなに叫んでも 
                  オレンジの花びら静かに揺れるだけ 
                  やわらかな额に残された 
                  手のひらの记忆遥か 
                  とこしえのさよならつま弾く 

                  优しい手にすがる子供の心を 
                  燃えさかる车轮は振り払い进む 
                  逝く人の叹きを奏でてギタ-ラ 
                  胸の糸激しく掻き鸣らして 

                  哀しみに染まらない白さで 
                  オレンジの花びら揺れてた夏の影に 
                  やわらかな额を失くしても 
                  赤く染めた砂遥か越えて行く 
                  さよならのリズム 

                  想い出を焼き尽くして进む大地に 
                  懐かしく芽吹いて行くものがあるの 

                  暁の车を见送って 
                  オレンジの花びら揺れてる今も何処か 
                  いつか见た安らかな夜明けを 
                  もう一度手にするまで 
                  消さないで灯火 
                  车轮は廻るよ 

                  罗马注音: 
                  kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru 
                  mi mo shiranu watashi o watashi ga mite ita 
                  yuku hito no shirabe o kanaderu gitaara (Guitarra) 
                  konu hito no nageki ni hoshi wa ochite 

                  yukanaide, donna ni sakende mo 
                  orenji (orange) no hanabira shizuka ni yureru dake 
                  yawaraka na hitai ni nokosareta 
                  te no hira no kioku haruka 
                  tokoshie no sayonara tsumabiku 

                  yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro o 
                  moesakaru kuruma wa furiharai susumu 
                  yuku hito no nageki o kanadete gitaara 
                  mune no ito hageshiku kakinarashite 

                  kanashimi ni somaranai shirosa de 
                  orenji no hanabira yureteta natsu no kage ni 
                  yawaraka na hitai o nakushite mo 
                  akaku someta suna haruka koete yuku 
                  sayonara no rizumu (rhythm) 

                  omoide o yakitsukushite susumu daichi ni 
                  natsukashiku mebuite yuku mono ga aru no 

                  akatsuki no kuruma o miokutte 
                  orenji no hanabira yureteru ima mo doko ka 
                  itsuka mita yasuraka na yoake o 
                  mou ichido te ni suru made 
                  kesanaide tomoshibi 
                  kuruma wa mawaru yo 

                  中文翻译: 
                  随风起舞的树荫下仰面而泣 
                  望着那个素不相识的我 
                  吉他为逝去之人而奏 
                  流星为不归之人叹息 

                  别离我而去 如此竭力呼喊 
                  却只换来橘黄花瓣静静摇摆 
                  留在稚嫩脸庞上的 
                  存于掌心中的记忆已渐遥远 
                  指间奏出永恒的离别 

                  温柔臂腕上依附着的孩童之心 
                  呼啸的车轮下被无情抛开 

                  吉他弹出逝人轻叹 
                  拨弄心中之弦难以平静 

                  未染哀伤的白洁之上 
                  摇摆着橘黄花瓣的夏日之影久不散去 
                  即使稚嫩的脸庞已经不再 
                  也会穿越那被夕阳染红的沙滩 
                  离别的旋律 

                  燃尽所有回忆前行的大地上 
                  往日眷恋中的东西正生根发芽 

                  目送拂晓的列车 
                  橘黄的花儿今日又在何处摇摆 
                  曾几何时眼中的那次黎明 

                  再次回到手中之前 
                  不要熄灭这灯火 
                  车轮 转动着


                  12楼2005-11-09 20:16
                  回复
                    SEED IN 《水の证》 

                    作词:梶浦由记 
                    作曲:梶浦由记 
                    编曲:梶浦由记 
                    演唱:田中理惠 

                    日文歌词: 
                    水の中に夜が揺れてる 
                    哀しいほど静かに伫む 
                    绿成す岸辺 
                    美しい夜明けを 
                    ただ待っていられたら 
                    绮丽な心で 
                    暗い海と空の向うに 
                    争いの无い场所があるのと 
                    教えてくれたのは谁 
                    谁もが辿り着けない 
                    それとも谁かの心の中に 

                    水の流れを镇めて 
                    くれる大地を润す调べ 
                    いまはどこにも无くても 
                    きっと自分で手に入れるの 
                    いつも、いつか、きっと 

                    水の证をこの手に 
                    全ての炎を饮み込んで尚 
                    広く优しく流れる 
                    その静けさに辿り着くの 
                    いつも、いつか、きっと 
                    贵方の手を取り…… 

                    罗马注音: 
                    mizu no naka ni yoru ga yureteru 
                    kanashii hodo shizuka ni tatazumu 
                    midori nasu kishibe 
                    utsukushii yoake wo 
                    tada matte irare tara 
                    kirei na kokoro de 

                    kurai umi to sora no mukou ni 
                    arasoi no nai basho ga arunoto 
                    oshiete kuretano ha dare 
                    daremoga tadori tsukenai 
                    soretomo dareka no kokoro no naka ni 

                    mizu no nagare wo shizumete 
                    kureru daichi wo uruosu shirabe 
                    ima ha dokonimo nakutemo 
                    kitto jibun de te ni ireruno 
                    itsumo、itsuka、kitto 

                    mizu no akashi wo kono te ni 
                    subete no honoo wo nomi konde nao 
                    hiroku yasashiku nagareru 
                    sono shizukesa ni tadori tsukuno 
                    itsumo、itsuka、kitto 
                    anata no te wo tori…… 

                    中文翻译: 
                    夜色在水波中摇动 
                    波澜不惊的寂静令人神伤 
                    绿树成荫的岸边 
                    绚美的黎明 
                    只要耐心等待 
                    用纯洁的心灵 

                    灰暗的海空的对岸 
                    有处没有争斗的沃土 
                    是谁向我诉说 
                    没有人能达到目的 
                    或是存在于谁的心中 

                    为滋润那平息水流涌动的大地所作之曲 
                    即使现在已不在人间 
                    也一定能够凭借自己的双手获得 
                    无论何时 总有一天 一定 

                    握着水之证 
                    忍受这一切艰难困苦 
                    宽广地 温柔地流淌着 
                    到达那寂静的对岸 
                    无论何时 总有一天 一定 
                    牵着你的手


                    13楼2005-11-09 20:16
                    回复
                      SEED《虚空的战场》IN 《Zips》 

                      作词:井上秋绪 
                      作曲:浅仓大介 
                      编曲:浅仓大介 
                      演唱:T.M.Revolution 

                      日文歌词: 
                      闇云に怖れ 膝を抱く 
                      违うでしょ? そこは笑うトコロ 

                      流されりゃ 优しいこの街も 
                      欲をかけば ボイと舍てられる 

                      自分一人が 降りたくないと 
                      渇く思い 撃ち込んで 

                      手强い夜に 君が本気で 
                      始めてるゲームは何? 

                      今にも飞び抜ける 駆ける想いはダテじゃない 
                      究极とか云っちゃう程の イキ方と超え方が 

                      もっと先まで见たいんだ 君とこのまま同化して 
                      疾走する热と痛さが 欲しいだけ欲しくなる 

                      「止まらないこと」が 暴走ならば 
                      したことないヤツは いないんでしょう? 

                      欲望も伤も 我慢できない 
                      见せしめなら ボクがなってやろう 

                      冷たい舌を 吸い合うように 
                      脆い场所に 踏み込んで 

                      知らない内に 溺れたみたい 
                      奥ほど感じる梦に 

                      谁にも届かない 駆ける想いはキリがない 
                      爱してく速さと自由に 一切の距离はなくなって 

                      世界が抱きとめる 君とボクとのいる意味を 
                      消え入るような光の迹 どこまでも追い诘める 

                      その先见せてくれ 駆ける想いはダテじゃない 
                      究极とか云っちゃう程の イキ方と超え方が 

                      もっと最初のものになれ 君とこのままどーかして 
                      疾走する热と痛さが 欲しいだけ欲しくなる 

                      罗马注音: 
                      yamikumo ni osore hiza wo daku 
                      chigau desho? soko wa warau tokoro 

                      nagasarerya yasashii kono machi mo 
                      yoku wo kakeba boi to suterareru 

                      jibun hitori ga furitakunai to 
                      kawaku omoi uchikonde 

                      tegowai yoru ni kimi ga honki de 
                      hajimeteru geemu wa nani? 

                      ima ni mo tobinukeru kakeru omoi wa date janai 
                      kyuukyoku to ka icchau hodo ikikata to koekata ga 

                      motto saki made mitainda kimi to kono mama douka shite 
                      shissou suru netsu to iyasa ga hoshii dake hoshiku naru 

                      "tomaranai koto" ga bousou naraba 
                      shita koto nai yatsu wa inain deshou? 

                      yokubou mo kizu mo gaman dekinai 
                      miseshime nara boku ga natte yarou 

                      tsumetai shita wo suiau you ni 
                      moroi basho ni fumikonde 

                      shiranai uchi ni oboreta mitai 
                      oku hodo kanjiru yume ni 

                      dare ni mo todokanai kakeru omoi wa kiri ga nai 
                      aishiteku hayasa to jiyuu ni issai no kyori wa nakunatta 

                      sekai ga dakitomeru kimi to boku to no iru imi wo 
                      kieiru you na hikari no ato doko made mo oitsumeru 

                      sono saki misete kure kakeru omoi wa date janai 
                      kyuukyoku to ka icchau hodo ikikata to koekata ga 

                      motto saisho no mono ni nare kimi to kono mama douka shite 
                      shissou suru netsu to iyasa ga hoshii dake hoshiku naru 

                      中文翻译: 
                      乌云密布令人恐惧 抱着膝蜷曲着 
                      不对吧? 这实在令人发笑 

                      即使温柔的街道也渐渐消失 
                      有欲望的话就可舍弃一切 

                      独自一人 不想降落 
                      渴望的思念 经受着打击 

                      夜晚你用真心 
                      开始的游戏如何? 

                      现在飞逝的思念 并不是白白流失 
                      这可以说得上 是终极的生存方式 

                      想要再进一步观看 就这样与你合一 
                      其中的热度与痛苦 想要就来 

                      如果是“无法停止的暴走” 
                      每个人都有过这样的体验吧? 

                      欲望和伤痕 都无法忍受 
                      我的全部 展示在众人面前 

                      吸着冰冷的舌头 
                      踏进脆弱的地方 

                      不知不觉中 沉溺其中 
                      感觉到了深深的梦 

                      奔驰的思念永无止境 无法传递给任何人 
                      在爱的速度和自由里 一切距离不复存在 

                      拥抱这世界 你同我的意义化作光 
                      追赶着这痕迹 直到消失无踪 

                      就这样顺其自然 飞逝的思念并不是白白流失 
                      这可以说得上 是终极的生存方式 

                      想要回到最初 就这样与你合一 
                      其中的热度与痛苦 想要就来


                      14楼2005-11-09 20:17
                      回复
                        说明:转


                        15楼2005-11-09 20:22
                        回复
                          SEED D OP1 《ignited-イグナイテッド-》 

                          作词:井上秋绪 
                          作曲:浅仓大介 
                          编曲:浅仓大介 
                          演唱:T.M.Revolution 

                          日文歌词: 
                          优しいその指が 终わりに触れる时 
                          今だけ、君だけ 信じてもいいだろう 

                          谁もが崩れてく 愿いを求めすぎて 
                          自分が堕ちてゆく场所を捜してる 

                          伤つけて 揺れるしか出来ない 
                          ざわめく想いが 仆らの真実なら 

                          壊れ合うから动けない 淋しい羽根重ねて 
                          出会う光のない时代の 眩しさを见せて 

                          悲しい瞳のままで くちづけてしまう度 
                          もっとずっと もっとそっと 守れる気がした 

                          心しか抱きしめるものの无い 
                          孤独の途中で 见失う世界がある 

                          変われる事が怖くなる 深い鼓动の先に 
                          交わす 炎に描かれた 永远が见える 

                          壊れ合うから动けない 淋しい羽根重ねて 
                          出会う光のない时代の眩しさだけ 

                          変われる力 恐れない 深い鼓动の先に 
                          交わす炎よ 描かれた 

                          运命に届け 

                          罗马注音: 
                          yasashii sono yubi ga owari ni fureru toki 
                          ima dake kimi dake shinjite mo ii darou 

                          dare mo ga kuzureteku negai wo motome sugite 
                          jibun ga ochite yuku basho wo sagashiteru 

                          kizutsukete yureru shika dekinai 
                          zawameku omoi ga bokura no shinjitsu nara 

                          kowareau kara ugokenai sabishii hane kasanete 
                          deau hikari no nai jidai no mabushisa wo misete 

                          kanashii me no mama de kuchizukete shimau tabi 
                          motto zutto motto sotto mamoreru ki ga shita 

                          kokoro shika dakishimeru mono no nai 
                          tooku no tochuu de miushinau sekai ga aru 

                          kawareru koto ga kowaku naru fukai kodou no saki ni 
                          kawasu honoo ni kakareta eien ga mieru 

                          kowareau kara ugokenai sabishii hane kasanete 
                          deau hikari no nai jidai no mabushisa dake 

                          kawareru chikara osorenai fukai kodou no saki ni 
                          kawasu honoo yo egakareta 

                          unmei ni todoke 

                          中文翻译: 
                          当温柔的手指 
                          触摸到终结之时 
                          此时 
                          应该能够对你寄予信赖吧 

                          任何人都会崩溃 
                          因为那过分的执念 
                          谁人都在找寻 
                          让自己坠入平凡的终点 

                          如果那嘈杂的思绪 是我们所寻求的真实 
                          那么一旦遭受伤害 除了动摇我们别无他法 

                          害怕相互间的伤害 始终停留在原地 
                          连身后寂寞的翅膀 也小心翼翼收起 

                          将漆黑动荡时代的炫目光彩 
                          向世人展现 

                          每次凝视着忧伤的眼神  
                          体会那深情的拥吻 

                          心中便涌现出一股力量 
                          能够永远将你守护 

                          在仅仅依靠心灵慰藉支撑前行的孤独旅途中 
                          有着迷失的世界 

                          世事的变迁令人畏惧  
                          但在那惊心动魄的未来 
                          透过重重交织的火焰 
                          能够看到你我的永远 

                          害怕相互间的伤害 始终停留在原地 
                          连身后寂寞的翅膀 也小心翼翼收起 

                          将漆黑动荡时代的炫目光彩 
                          向世人展现 

                          不再惧怕那改变一切的力量 
                          在那惊心动魄的未来 
                          透过重重交织的火焰 
                          追寻你我的命运


                          16楼2005-11-09 20:23
                          回复
                            SEED D OP2 《PRIDE》 

                            作词:HIGH and MIGHTY COLOR 
                            作曲:HIGH and MIGHTY COLOR 
                            编曲:HIGH and MIGHTY COLOR 
                            演唱:HIGH and MIGHTY COLOR 

                            日文歌词: 
                            儚く散った光が 
                            仆らを今呼び覚ます 
                            悲しみは音を立て 
                            消えるあの场所から 

                            彷徨う定め 
                            微かに笑颜を触れて 
                            抱き合う この瞬间 
                            深く爱する 
                            勇気と希望を强く 
                            感じるこの记忆が 
                            络み合う心と心を繋いで 
                            动き出してる 

                            辉く光が照らし 
                            仆らを今呼び起こす 
                            立ち上がり音を立て 
                            刻むあの场所から 

                            消せない伤迹 
                            孤独と不安揺れて 
                            存在空っぽ世界 
                            そして震える背中に 
                            爪をたてて 确かめてる 

                            深い切望が袭う 
                            闇に沈んだ夜でも 
                            祈りさえ届くなら 
                            永久に信じ続けよ 

                            确かな夸りを胸に 
                            仆らは导かれてく 
                            羽広げ飞び立とう 
                            强く描いた空 

                            辉く光が照らし 
                            仆らを今呼び起こす 
                            响きあう音を立て 
                            刻むこの场所から 
                            永久に信じ続けて 

                            罗马注音: 
                            hakanaku chitta hikari ga 
                            bokura wo ima yobisamasu 
                            kanashimi wa oto wo tate 
                            kieru ano basho kara 

                            samayou sadame 
                            kasuka ni egao wo furete 
                            dakiau kono shunkan 
                            fukaku aisuru 
                            yuuki to kibou wo tsuyoku 
                            kanjiru kono kioku ga 
                            karamiau kokoro to kokoro wo tsunaide 
                            ugokidashiteru 

                            kagayaku hikari ga terashi 
                            bokura wo ima yobiokosu 
                            tachiagari oto wo tate 
                            kizamu ano basho kara 

                            kesenai kizuato 
                            kodoku to fuan yurete 
                            sonzai karappo sekai 
                            soshite furueru senaka ni 
                            tsume wo tatete tashikameteru 

                            fukai setsubou ga osou 
                            yami ni shizunda yoru demo 
                            inori sae todoku nara 
                            towa ni shinjitsudzuke yo 

                            tashika na hokori wo mune ni 
                            bokura wa michikareteku 
                            hane hiroge tobitatou 
                            tsuyoku egaita sora 

                            kagayaku hikari ga terashi 
                            bokura wo ima yobiokosu 
                            hibikiau oto wo tate 
                            kizamu kono basho kara 
                            towa ni shinjitsudzukete 

                            中文翻译: 
                            稍纵即逝的微弱光芒 呼唤着沉睡中的我们 
                            从那即将消失的地方 传来阵阵莫名的悲伤 

                            彷徨无助的宿命 微弱无力的笑容 
                            在这相互触碰拥抱的瞬间 

                            我们所深爱的 是勇气与希望 
                            心中这份强烈的记忆 
                            牵动着你我纠结的心 

                            炫目的阳光拂照大地 呼唤着沉睡中的我们 
                            从那铭刻心底的地方 传来奋力起身的声音 

                            抹不去的伤痕 是孤独与不安 
                            你步履蹒跚 正离现实而去 
                            我希望再次确认 你那颤抖的背影 

                            即使是绝望来袭 陷入黑暗的夜里 
                            只要诚心祈求 我们便能永远相信 

                            将坚定的骄傲点缀在心胸 作为我们前进的指引 
                            展开翅膀迎风而起吧 想着那片描绘已久的天空 

                            炫目的太阳拂照大地 呼唤着沉睡的大地 
                            在那铭刻心底的地方 回响着你我的声音 
                            请永远地相信下去


                            17楼2005-11-09 20:24
                            回复
                              SEED D ED1 《Reason》 

                              作词:shungo. 
                              作曲:y@suo ohtani 
                              编曲:ats- 
                              演唱:玉置成実 

                              日文歌词: 
                              远く离れてるほどに 近くに感じてる 
                              寂しさも强さへと 変换(かわ)ってく …君を思ったなら 

                              街も 人も 梦も 変えていく时间に 
                              ただ逆らっていた 

                              言叶を重ねても 理解(わか)り合えないこと 
                              まだ知らなかったね 

                              君だけを抱きしめたくて失くした梦 
                              君は「谛メナイデ」と云った 

                              远く离れてるほどに 近くに感じてる 
                              寂しさも强さへと 変换(かわ)ってく …君を思ったなら 

                              切なく胸を刺す それは梦の欠片 
                              ありのまま出逢えてた その奇迹 もう一度信じて 

                              君がいない日々に ずっと 立ち止まった 
                              でも 歩き出してる 

                              君と分かち合った どの偶然にも意味が 
                              そう 必ずあった 

                              それぞれの梦を叶えて まためぐり逢う时 
                              偶然は运命になる 

                              败れた约束さえも 誓いに変えたなら 
                              あの场所で 出会うとき あの顷の二人に戻(なれ)るかな? 

                              “优しさ”に似ている 懐かしい面影 
                              瞳(め)を闭じて见えるなら 手を触れず在ることを知るから 

                              明日に はぐれて 答えが何も见えなくても 
                              君に逢う そのために重ねてく“今日”という真実 

                              远く离れてるほどに 近くに感じてる 
                              寂しさも强さへと 変换(かわ)ってく …君を思ったなら 

                              切なく胸を刺す それは梦の欠片 
                              ありのまま出逢えてた その奇迹 もう一度信じて 

                              罗马注音: 
                              tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru 
                              sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara 

                              machimo hitomo yumemo kaeteikujikanni 
                              tada sakaratteita 

                              kotoba wo kasane temo wakariaenai koto 
                              mada shiranakattane 

                              kimidake wo dakishimetakute 
                              nakushitayume kimi wa akiramenaide toitta 

                              tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru 
                              sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara 

                              setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera 
                              arinomama deaeteta sonokisekimou ichido shinjite 

                              kimi ga inaihibini zutto tachitomatta 
                              demo arukidashiteru 

                              kimitowakachiatta donoguuzennimoimiga 
                              sou kanarazuatta 

                              sorezorenoyume wo kanaete matameguriautoki 
                              guuzen wa unmeininaru 

                              yaburetayakusokusaemo chikainikaetanara 
                              anobashode deautoki anokoronofutarininarerukana? 

                              "yasashisa"niniteiru natsukashiiomokage 
                              me wo tojitemierunara te wo furezuarukoto wo shirukara 

                              asuni hagurete kotaegananimomienakutemo 
                              kiminiau sonotameni kasaneteku "kyou" toiushinjitsu 

                              tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru 
                              sabishisamo tsuyosa e tokawatteku kimi wo omottanara 

                              setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera 
                              arinomama deaeteta sonokisekimou ichido shinjite 

                              中文翻译: 
                              就算离得很远也觉得你离我很近 
                              只要你想 我会将自己的寂寞变成自己的强壮 

                              街也是 人也是 梦也是 都在改变着时间 
                              只是想回到过去 

                              就算语气重了 也要去理解你的话 
                              却仍然不明白 

                              只想抱着你 失去了的梦想 
                              你对我说“不要放弃啊” 

                              就算离得很远也觉得你离我很近 
                              只要你想 我会将自己的寂寞变成自己的强壮 

                              突然刺进我心的 那是梦的碎片 
                              再一次相信那毫无缘由而相逢的奇迹 

                              在你所不在的日子里 我一直停着脚步 
                              不过 现在正向前迈进 

                              相信着你和我的分开只是因为偶然 
                              对 一定是 

                              在各个梦想实现而再次相逢之时 
                              偶然变成了命运 

                              失败的约定如果变成了誓言 
                              我们能否变回在那个地方相遇时的那两个人呢? 

                              很像“温柔”的那令人怀念的脸影 
                              如果闭上眼还能看到的话 是因为不用手摸也知道你在 

                              就算明天会分开 就算得不到任何答案 
                              为了和你相逢 而被叫做的“今天”是真实的 

                              就算离得很远也觉得你离我很近 
                              只要你想 我会将自己的寂寞变成自己的强壮 

                              突然刺进我心的 那是梦的碎片 
                              再一次相信那毫无缘由而相逢的奇迹


                              20楼2005-11-09 20:24
                              回复