阿斯托利亚吧 关注:816贴子:25,823
  • 7回复贴,共1

Astoria,并不只是“一个故事”

只看楼主收藏回复

毕竟还真挺难有机会让我讲一讲文科生到底学的是什么呢。
那我就解一下这个名字好了,因为这个名字是很有趣的。
人文社选了“阿斯托利亚”这个中性翻译我并不奇怪,因为这个姑娘真的很坚强。
但其实,如果你熟悉日本ACG圈的翻译风格的话,其实这么棒的一个女孩子,要强调她是女孩子的话——
就应该翻译成“阿斯托莉雅”。或者更夸张,完全去掉中性风格,比如“安丝托莉雅”。
这个名字是个简短的文字游戏。
“Astoria”,其实就是“A story,ah”。这行划重点。
这是被让出来的名字,也就是说,你们想编她的故事,是被允许的。
我就先说这么多,感兴趣我们可以多从文学角度讲一下这个角色。


IP属地:广东1楼2021-04-05 10:21回复
    dd!


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2021-04-05 16:47
    收起回复
      当时我们遇到了一个有趣的双向选择,就是“学生想要学什么”。
      我们一个班级或者一个年级的主流求学意见是不太一样的。
      我所在的城市我只能说要么你叫它“商都”好了,“首都”北京占掉了,“魔都”上海拿走了。知道为什么上海是“魔都”吗?因为他们发现原来作为侵略者被人看不顺眼下场真的很惨,为了安抚自己已经深深受过伤的心灵,啊,那就叫它“魔都”好了。
      刚好有这个机会我也给他们讲一讲我童年读的是什么东西。别误会哈,我当时在班里算助教,他们连工资都不用开的那种;老师们描述我们那个班上课的风格是“藏传佛教喇嘛和汉传道教道士辩经”一般的风格。就是总有一个学生在奇怪的地方发表“谜之发言”。当然还好我们也是被“大龄青年教师”教,课堂诉求比较单纯。
      所以如果让我来挑命题的话,我也会挑一块主场。《哈利·波特》系列已经彪炳史册了,多讲一讲很有趣。
      如果我想和罗琳女士说的话,就是清不要太难为“LGBT”里的“T”。
      当时我是学生们中公开的双性恋,可以给你描述那种微妙状态:
      “同性恋不明白为什么异性对我还有吸引力,异性恋则是想到非异性恋就天然地觉得恶心。”
      我成为了班级传说的一个部分,那也就是说……
      我可以选要给同学们上什么课了。
      当时我们老师的“谜之禁制”就是“不许在文学课上讲游戏”。
      那要不要我给你补充一下“游戏文学”?
      象牙塔的高洁不是那么轻易能被宵小亵渎的,它有一套自己的防卫机制。


      IP属地:广东3楼2021-04-05 17:24
      回复