世界名著吧 关注:89,043贴子:783,558
  • 15回复贴,共1

【预告】世界名著吧第二次读书会:共读《呼啸山庄》

只看楼主收藏回复

世界名著吧第二次读书分享会开始啦!
本次的分享书目是英国作家艾米莉-勃朗特的《呼啸山庄》。
这是一本关于爱与恨的书,关于荒原,关于死亡。关于灵魂——压迫的、反抗的、兜兜转转不得安息的。
这是一本热烈而纯粹的书,用诗化的语言描绘了两种力量的激撞,从天堂直坠地狱,最后在恶的荒原上,又开出零星的小花。
艾米莉三十岁就死了,只留下唯一的小说《呼啸山庄》和数百首诗,更为这本书渲染上了一层神秘又离奇的色彩。
让我们跟随洛克伍德的脚步,一起访问呼啸山庄,听狂风飒飒、暴雨倾盆,看哈沃斯荒原上大片大片的石楠,还有赤着脚嬉戏的男孩和女孩。
因为书的篇幅相对较短,请在读书会之前尽量看完。如果时间实在有限,至少看十六章及以前的部分。
祝阅读愉快!8.18,我们在哈沃斯等你:)


IP属地:浙江1楼2021-08-04 14:34回复
    具体的活动安排如下:
    主讲人:摘星星的小孩i
    组织:世界名著吧管理团队
    形式:腾讯会议,时长一小时,前45分钟由主讲人演讲,后15分钟书友自由讨论
    时间:2021年8月18日19:30-20:30
    会议时间:2021/08/18 19:30-20:30 (GMT+08:00) 中国标准时间 - 北京
    点击链接入会,或添加至会议列表:
    https://meeting.tencent.com/s/3OsyE26G9dch
    会议 ID:111 677 749
    手机一键拨号入会
    +8675536550000,,111677749# (中国大陆)
    +85230018898,,,2,111677749# (中国香港)
    根据您的位置拨号
    +8675536550000 (中国大陆)
    +85230018898 (中国香港)


    IP属地:浙江2楼2021-08-04 14:34
    回复
      摘星加油呀!支持你!
      小板凳准备好,到时候去旁听!


      IP属地:北京3楼2021-08-06 09:57
      收起回复
        期待


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2021-08-13 22:01
        回复


          IP属地:陕西5楼2021-08-17 10:06
          回复
            今晚就要讲啦,请多多支持~


            IP属地:浙江6楼2021-08-18 16:28
            回复
              世界名著吧第二次读书会顺利结束啦,谢谢大家的积极参与!


              IP属地:浙江7楼2021-08-18 21:33
              回复
                分享会真的是风云际会、群英荟萃啊!深感自己读书太少,没有什么深刻的见解,甚至不能读懂全书脉络,惭愧!我读书速度向来是很慢很慢的,呼啸山庄这样轻量级的书,我每天读一下午都得读一个星期。分享会上发言的大佬们对整本书的行文、人物成长历程、人物关系等等都如数家珍,并且有着自己的独到观点,鞭辟入里,佩服!佩服!
                很想在此分享伍光建译本序言中的一段话:
                她这本小说描写一个残忍而阴险的男人爱恋一个美艳而热烈的女子,描写他们两个人的狂爱,后来这两个人都殉情,自甘挨饿而死。读者有时觉得纸上阴风惨惨,毛发皆竖,有时读到伤天害理之处,读者屡次想抛丢不读,却又不能不读下去,只要读过一次,是绝不能忘记的,这就是这本小说诸多特色之一。其余的重要人物,她都能写出他们的性格来,里头有几处把所谓痴情男女都骂苦了。作者偏不肯含蓄,悍然不顾地说出来,读过有点难受。我也不欲译此书,后来一想,文学家既称为不朽之作,她的用意布局都是很新鲜的,写爱情尤其写得深刻,若拿许多言情小说来同这本书相比,他们所说的爱情,都好像是犊爱(英人称孩子们的恋爱为犊爱)。凡读过许多言情小说的人,不可不读此作,我故毅然译出。其易为言情小说所动的青年男女,尤宜读。
                顺便分享一下学界对伍译本的看法:伍译文在读者意识与译者目的的 结合下把原作的哥特式小说类型转化为言情小说类型,译文中人物形象有了弱化和过溢的现象, 因而有着某种程度上的失真,但是译文更倾向于言情, 更加符合中国言情小说的悲剧模式。
                我个人是很喜欢伍译本的,读起来文字是很通畅的,行文是很清晰的,还原度很高,看到上面这段分析时还挺惊讶的。细想想的确是这样,希斯克里夫的种种暴行经伍笔的雕琢就显得轻描淡写,“他的暴君形象弱化为爱情中的自 私、 自卑和敏感。”不过,所有译本都是不可能完全还原原著本色的,只要是广为流传的、能将故事讲清楚的译本,我觉得都值得一读。
                希望读书分享会以后能够多开几期,督促我这样的懒人偶尔充实一下自己空虚的精神家园。


                IP属地:湖北8楼2021-08-18 21:35
                收起回复
                  楼主有没有女主对男主偏见很深,对男主有很大误解,对坏人又特别偏听偏信,经过很多事女主慢慢了解男主对男主产生好感,对坏人慢慢也了解它们的卑鄙的爱恨纠葛的世界名著小说推荐


                  来自手机贴吧9楼2021-08-24 22:02
                  收起回复
                    打算写一步奇幻冒险又是爱恨纠葛的小说,就是没有头绪,怎么办


                    来自手机贴吧10楼2021-08-24 22:04
                    回复
                      视频有回放吗?我想去看看


                      IP属地:山东来自Android客户端11楼2022-11-17 22:52
                      收起回复