see-saw吧 关注:74贴子:418
  • 13回复贴,共1
夏の手纸

作词者名 石川千亜纪 

アーティスト名 See-Saw 

作曲者名 梶浦由记 

いつまでも いつまでも座り込んで 
川せみを静かに闻いてました 

小石拾い上げて 投げたら思いもかけず 
大きな音しました 

襟あしが 夏の匂いに小さく 
漂って そして脉うつのです 

无言の时计と 暗くなるのを待つのです 
その全ては はかないです 

あれから一年が过ぎ どうやら一人きりです 
爱していたのかしらと 爱しすぎたかしらと 
胸の中にしまってた 宛名のない手纸を 
河の流れよ 今は受け取って下さい 

夕映えが 热いからだをそのまま 
河の中に 投げ出して冷やして 

一人づくしの夏 思いもかけず横颜を 
ふいに见せに来るのです 

あれから冬が过ぎ去り そして春を越えました 
爱していたのだろうと 爱は流れていくと 
夏の手纸に托して 振り返ることもせずに 
河は何も知らずに 乗せて行くようです 

Natsu no Tegami 

Summer Letter 

Lyrics: Ishigawa, Chiaki 
Music: Kajiura, Yuki 

Itsumademo itsumademo suwarikonde 
Kawasemi wo shizuka ni kiitemashita 

Koishi hiroiagete nagetara omoi mo kakezu 
Ookina oto shimashita 

Eriashi ga natsu no nioi ni chiisaku 
Tadayotte soshite myakuutsu no desu 

Mugon no tokei to kuraku naru no wo matsu no desu 
Sono subete wa hakanai desu 

Are kara ichinen ga sugi dou yara hitori kiri desu 
Ai shiteita no kashira to ai shisugita kashira to 
Mune no naka ni shimatteta atena no nai tegami wo 
Kawa no nagare yo ima wa uketotte kudasai 

Yuubae ga atsui karada wo sono mama 
Kawa no naka ni nagedashite hiyashite 

Hitori dukushi no natsu omoi mo kakezu yokogao wo 
Fui ni mise ni kuru no desu 

Are kara fuyu ga sugisari soshite haru wo koemashita 
Ai shiteita no darou to ai wa nagarete yuku to 
Natsu no tegami ni takushite furikaeru koto mo sezu ni 
Kawa wa nani mo shirazu ni nosete yuku you desu 



1楼2006-01-14 12:10回复
    んなに一绪だったのに

    あんなに一绪(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう违(ちが)う色(いろ) 

    ありふれた优(やさ)しさは君(きみ)を远(とお)ざけるだけ 
    冷(つめ)たく切(ぎ)り舍(す)てた心(こころ)は彷徨(さまよ)うばかり 
    そんな格好悪さが生(い)きるということなら 
    寒空(さむぞら)の下(した) 目(め)を闭(と)じていよう 

    あんなに一绪(いっしょ)だったのに 
    言叶(ことば)ひとつ通(とお)らない 加速(かそく)していく背中(せなか)に今(いま)は 
    あんなに一绪(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう违(ちが)う色(いろ) 
    せめてこの月明(つきあ)かりの下(した)で 静(しず)かな眠(ねむ)りを 

    运\命(うんめい)とうまく付(つ)き合(あ)って行(ゆ)くならきっと 
    悲(かな)しいとか寂(さび)しいなんて言(い)ってられない 
    何度(なんど)もつながった言叶(ことば)を无力(むりょく)にしても 
    退屈(たいくつ)な夜(よる)を溃(つぶ)したいんだね 

    あんなに一绪(いっしょ)だったのに 
    ふぞろいな二人(ふたり)に今(いま) たどりつける场所(ばしょ)など无(な)いんだ 
    あんなに一绪(いっしょ)だったのに 初(はじ)めて会(あ)う横颜(よこがお)に 
    不思议(ふしぎ)なくらいに魅(み)せられてる 戸惑(とまど)うくらいに 

    心(こころ)はどこにいる? どこに吹(ふ)かれている? その瞳(ひとみ)が迷(まよ)わぬように 

    あんなに一绪(いっしょ)だったのに 
    言叶(ことば)ひとつ通(とお)らない 动(うご)き始(はじ)めた君(きみ)の情热(じょうねつ) 
    あんなに一绪(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう违(ちが)う色(いろ) 
    せめてこの月明(つきあ)かりの下(した)で 静(しず)かな眠(ねむ)りを


    2楼2006-01-14 12:17
    回复
      • 59.42.167.*
      百度音乐


      4楼2006-03-23 15:15
      回复
        ding


        5楼2006-04-22 16:44
        回复
          Ka ma yi o des tei mente 
           Sampa ra mi a dis kon 
           Ka pa yi o ges tei no chen 
           Ken sata yi na gi sa 
           Kong yi Kong yi 
           Kong yi ma ya yi 
           Yi so ai mima dispo 
           Yi kan la di bi no chen 
           Kong yi Kong yi 
           Kong yi hoyo yue 
           Yi so nayi mima dispo 
           Yi kanda di adi si ya 

           Kong yi Kong yi 
           Kong yi ma ya yi 
           Yi so nai mima dispo 
           Yi kan da di bi no chen 
           Kong yi Kong yi 
           Kong yi hoyo yue 
           Yi so nayi mima dispo 
           Yi kanda di a di si o 

           why why? way don't you stay? 

           以为说好我们可以整夜的跳舞 

           why why? way don't you keep on dancing? 

           是否你已经觉得这样奔波真的很累 

           why?路还很远会有一片草原 

           草原上可以让我们尽情的撒野 

           舞吧!舞吧!其实并不太难 

           只要轻轻的移动你的脚步 

           你总是说我为何要把日子弄得如此心慌 

           然而你也知道游戏规则不能独舞 

           情感的果实里藏著酸甜的种子 

           我可不会因为害怕就让你消失走开 

           

           why why?又和恶梦争执 

           梦里已经有许多累积的欲念 

           why why?你要诚实一些 

           别把欲望都抛掷到梦里面 

           舞吧!舞吧!像是没有明天 

           不要再移开你的视线 

           舞吧!舞吧!注定就这一回 

           紧紧地拥抱你舍不得分开 

           你总是说我这样唱是故意让你心慌 

           我也同意你对时光会有不同的解释 

           从来没有什么分离值得要悲伤 

           只要与你共舞一回我就已满足 

           情感的果实里藏著酸甜的种子 

           我可不会因为害怕就埋葬土里面 

           两个人的跳舞像是公平的秤子 

           你要拿走一份喜悦就要悲伤去填补 

           啦~啦~啦~啦~


          6楼2006-06-27 11:24
          回复
            演唱: See-Saw 
            作词: 石川智晶 
            作曲: 梶浦由记 
            编曲: 梶浦由记 

            日文原文: 

            君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている 
            静(しず)かに泣(な)いてるよに胸(むね)に响(ひび)く 

            何(なに)も知(し)らないほうが幸(しあわ)せというけど 
            仆(ぼく)はきっと満足(まんぞく)しないはずだから 

            虚(うつ)ろに横(よこ)たわる夜(よる)でも 
            仆(ぼく)が选(えら)んだ今(いま)を行(い)きたい…それだけ 

            君(きみ)の速(はや)さは仆(ぼく)に似(に)ている 
            歯止(はど)めの利(き)かなくなる空(そら)が怖(こわ)くなって 
            仆(ぼく)はいつまで顽张(がんば)ればいいの? 
            二人(ふたり)なら终(お)わらせる事(こと)ができる 

            どうしても楽(らく)じゃない道(みち)を选(えら)んでる 
            砂(すな)にまみれた靴(くつ)を扫(はら)う事(こと)もなく 

            こんな风(ふう)にしか生(い)きれない 
            笑(わら)って颔(うなず)いてくれるだろう…君(きみ)なら 

            君(きみ)に仆(ぼく)から约束(やくそく)しよう 
            いつか仆(ぼく)に向(む)かって走(はし)ってくる时(とき)は 
            君(きみ)の视线(しせん)は外(はず)さずにいよう 
            きっと谁(だれ)より上手()に受()け止(と)めるよ 

            君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている 
            同(おな)じ世界(せかい)を见(み)てる君(きみ)がいる事(こと)って 
            最後(さいご)に心(こころ)无(な)くす事(こと)もなく 
            仆(ぼく)を好(す)きでいられる仆(ぼく)は君(きみ)に満(み)たされてる 

            罗马注音: 

            kimi no sugata ha boku ni nite iru 
            shizuka ni nai teiruyouni mune ni hibiku 

            nanimo shira nai houga shiawase toiukedo 
            bokuha kitto manzoku shinaihazudakara 
            tsunoni yoku ga waruyori demo 
            bokuga eran da ima wo iki tai soredake 

            kimi no hayasa ha boku ni nite iru 
            hadome nokikanakunaru sora ga kowaku natte 

            bokuha itsumade ganbarebaiino ? 
            futari nara owa raserukotogadekiru 

            doushitemo raku janai michi wo eran deru 
            suna nimamireta kutsu wo harau kotomonaku 
            konna kuu nishika iki renai 
            waratte unazui tekurerudarou kimi nara 

            kimi ni boku kara yakusoku shiyou 
            itsuka boku ni muka tte hashitte kurutokiha 
            kimi no shisen wo hazusa zuniiyou 
            kitto dare yori jouzu ni uke yameru yo 

            kimi no sugata ha boku ni nite iru 
            onaji sekai wo mite ru kimi gairukotode 
            saigo ni kokoronashi kusukotomonaku 
            boku wo suki deirareru bokuha 
            kimi ni ika sareteru 

            中文翻译: 

            你的身影和我如此相似 
            静静的哭泣着在胸中回响 

            完全不明白到底什么是幸福 
            因为我总是无法得到满足 

            就算横卧在空虚的夜晚 
            此刻我已经选出要走的路 就是那条 

            你的速度和我如此相似 
            制动器不起作用的天空变得如此可怕 
            我要努力到何时才好? 
            两个人的话就能让它终结 

            所选择的道路并不那么轻松 
            浑身上下连鞋里也满是沙尘 

            那样的风不断的吹过 
            颔首微笑 就是你 

            请你向我保证 
            不论何时向我跑来的时候 
            你的视线不会离开 
            一定比谁都能流利的接受 

            你的身影和我如此相似 
            相同的世界看到有你存在 
            到最后相安无事 
            你所喜欢的我 能被你满足


            7楼2006-06-27 11:26
            回复
              很喜欢啊


              8楼2006-07-01 21:15
              回复
                • 124.29.10.*
                有君は仆に似ている 的曲谱吗?最好是简谱的


                9楼2006-07-16 12:38
                回复
                  • 219.136.235.*
                  んなに一绪だったのに 这首歌没有罗马歌词吗


                  10楼2006-10-09 19:11
                  回复
                    谢谢谢谢谢谢谢谢!我收下了!


                    11楼2007-11-10 13:06
                    回复
                      • 59.39.208.*
                      いつまでも いつまでも座り込んで 
                      川せみを静かに闻いてました 

                      小石拾い上げて 投げたら思いもかけず 
                      大きな音しました 

                      襟あしが 夏の匂いに小さく 
                      漂って そして脉うつのです 

                      无言の时计と 暗くなるのを待つのです 
                      その全ては はかないです 

                      あれから一年が过ぎ どうやら一人きりです 
                      爱していたのかしらと 爱しすぎたかしらと 
                      胸の中にしまってた 宛名のない手纸を 
                      河の流れよ 今は受け取って下さい 

                      夕映えが 热いからだをそのまま 
                      河の中に 投げ出して冷やして 

                      一人づくしの夏 思いもかけず横颜を 
                      ふいに见せに来るのです 

                      あれから冬が过ぎ去り そして春を越えました 
                      爱していたのだろうと 爱は流れていくと 
                      夏の手纸に托して 振り返ることもせずに 
                      河は何も知らずに 乗せて行くようです 

                      Natsu no Tegami 

                      Summer Letter 

                      Lyrics: Ishigawa, Chiaki 
                      Music: Kajiura, Yuki 

                      Itsumademo itsumademo suwarikonde 
                      Kawasemi wo shizuka ni kiitemashita 

                      Koishi hiroiagete nagetara omoi mo kakezu 
                      Ookina oto shimashita 

                      Eriashi ga natsu no nioi ni chiisaku 
                      Tadayotte soshite myakuutsu no desu 

                      Mugon no tokei to kuraku naru no wo matsu no desu 
                      Sono subete wa hakanai desu 

                      Are kara ichinen ga sugi dou yara hitori kiri desu 
                      Ai shiteita no kashira to ai shisugita kashira to 
                      Mune no naka ni shimatteta atena no nai tegami wo 
                      Kawa no nagare yo ima wa uketotte kudasai 

                      Yuubae ga atsui karada wo sono mama 
                      Kawa no naka ni nagedashite hiyashite 

                      Hitori dukushi no natsu omoi mo kakezu yokogao wo 
                      Fui ni mise ni kuru no desu 

                      Are kara fuyu ga sugisari soshite haru wo koemashita 
                      Ai shiteita no darou to ai wa nagarete yuku to 
                      Natsu no tegami ni takushite furikaeru koto mo sezu ni 
                      Kawa wa nani mo shirazu ni nosete yuku you desu 
                       
                       
                       
                       作者: greywing 2006-1-14 12:10   回复此发言 
                       
                      --------------------------------------------------------------------------------
                       
                      2 回复:歌词 
                       んなに一绪だったのに 

                      あんなに一绪(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう违(ちが)う色(いろ) 

                      ありふれた优(やさ)しさは君(きみ)を远(とお)ざけるだけ 
                      冷(つめ)たく切(ぎ)り舍(す)てた心(こころ)は彷徨(さまよ)うばかり 
                      そんな格好悪さが生(い)きるということなら 
                      寒空(さむぞら)の下(した) 目(め)を闭(と)じていよう 

                      あんなに一绪(いっしょ)だったのに 
                      言叶(ことば)ひとつ通(とお)らない 加速(かそく)していく背中(せなか)に今(いま)は 
                      あんなに一绪(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう违(ちが)う色(いろ) 
                      せめてこの月明(つきあ)かりの下(した)で 静(しず)かな眠(ねむ)りを 

                      运\命(うんめい)とうまく付(つ)き合(あ)って行(ゆ)くならきっと 
                      悲(かな)しいとか寂(さび)しいなんて言(い)ってられない 
                      何度(なんど)もつながった言叶(ことば)を无力(むりょく)にしても 
                      退屈(たいくつ)な夜(よる)を溃(つぶ)したいんだね 

                      あんなに一绪(いっしょ)だったのに 
                      ふぞろいな二人(ふたり)に今(いま) たどりつける场所(ばしょ)など无(な)いんだ 
                      あんなに一绪(いっしょ)だったのに 初(はじ)めて会(あ)う横颜(よこがお)に 
                      不思议(ふしぎ)なくらいに魅(み)せられてる 戸惑(とまど)うくらいに 

                      心(こころ)はどこにいる? どこに吹(ふ)かれている? その瞳(ひとみ)が迷(まよ)わぬように 

                      あんなに一绪(いっしょ)だったのに 
                      言叶(ことば)ひとつ通(とお)らない 动(うご)き始(はじ)めた君(きみ)の情热(じょうねつ) 
                      


                      12楼2007-11-27 12:56
                      回复
                        • 59.39.208.*
                        あんなに一绪(いっしょ)だったのに 夕暮(ゆうぐ)れはもう违(ちが)う色(いろ) 
                        せめてこの月明(つきあ)かりの下(した)で 静(しず)かな眠(ねむ)りを 
                         
                         
                         作者: greywing 2006-1-14 12:17   回复此发言 
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        3 回复:歌词 
                         请问……在哪里能下到着两首歌呢?==||| 
                         
                         
                         作者: 泽琰 2006-2-11 16:07   回复此发言 
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        4 回复:歌词 
                         百度音乐 
                         
                         
                         作者: 59.42.167.* 2006-3-23 15:15   回复此发言 
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        5 回复:歌词 
                         ding 
                         
                         
                         作者: 晓のこころ 2006-4-22 16:44   回复此发言 
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        6 媛星 
                         Ka ma yi o des tei mente 
                         Sampa ra mi a dis kon 
                         Ka pa yi o ges tei no chen 
                         Ken sata yi na gi sa 
                         Kong yi Kong yi 
                         Kong yi ma ya yi 
                         Yi so ai mima dispo 
                         Yi kan la di bi no chen 
                         Kong yi Kong yi 
                         Kong yi hoyo yue 
                         Yi so nayi mima dispo 
                         Yi kanda di adi si ya 

                         Kong yi Kong yi 
                         Kong yi ma ya yi 
                         Yi so nai mima dispo 
                         Yi kan da di bi no chen 
                         Kong yi Kong yi 
                         Kong yi hoyo yue 
                         Yi so nayi mima dispo 
                         Yi kanda di a di si o 

                         why why? way don't you stay? 

                         以为说好我们可以整夜的跳舞 

                         why why? way don't you keep on dancing? 

                         是否你已经觉得这样奔波真的很累 

                         why?路还很远会有一片草原 

                         草原上可以让我们尽情的撒野 

                         舞吧!舞吧!其实并不太难 

                         只要轻轻的移动你的脚步 

                         你总是说我为何要把日子弄得如此心慌 

                         然而你也知道游戏规则不能独舞 

                         情感的果实里藏著酸甜的种子 

                         我可不会因为害怕就让你消失走开 

                         

                         why why?又和恶梦争执 

                         梦里已经有许多累积的欲念 

                         why why?你要诚实一些 

                         别把欲望都抛掷到梦里面 

                         舞吧!舞吧!像是没有明天 

                         不要再移开你的视线 

                         舞吧!舞吧!注定就这一回 

                         紧紧地拥抱你舍不得分开 

                         你总是说我这样唱是故意让你心慌 

                         我也同意你对时光会有不同的解释 

                         从来没有什么分离值得要悲伤 

                         只要与你共舞一回我就已满足 

                         情感的果实里藏著酸甜的种子 

                         我可不会因为害怕就埋葬土里面 

                         两个人的跳舞像是公平的秤子 

                         你要拿走一份喜悦就要悲伤去填补 

                         啦~啦~啦~啦~ 
                         
                         
                         作者: greywing 2006-6-27 11:24   回复此发言 
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        7 君は仆に似ている 
                         演唱: See-Saw 
                        作词: 石川智晶 
                        作曲: 梶浦由记 
                        编曲: 梶浦由记 

                        日文原文: 

                        君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている 
                        静(しず)かに泣(な)いてるよに胸(むね)に响(ひび)く 

                        何(なに)も知(し)らないほうが幸(しあわ)せというけど 
                        仆(ぼく)はきっと満足(まんぞく)しないはずだから 

                        虚(うつ)ろに横(よこ)たわる夜(よる)でも 
                        仆(ぼく)が选(えら)んだ今(いま)を行(い)きたい…それだけ 

                        君(きみ)の速(はや)さは仆(ぼく)に似(に)ている 
                        歯止(はど)めの利(き)かなくなる空(そら)が怖(こわ)くなって 
                        仆(ぼく)はいつまで顽张(がんば)ればいいの? 
                        二人(ふたり)なら终(お)わらせる事(こと)ができる 

                        どうしても楽(らく)じゃない道(みち)を选(えら)んでる 
                        砂(すな)にまみれた靴(くつ)を扫(はら)う事(こと)もなく 
                        


                        13楼2007-11-27 12:56
                        回复
                          • 59.39.208.*

                          こんな风(ふう)にしか生(い)きれない 
                          笑(わら)って颔(うなず)いてくれるだろう…君(きみ)なら 

                          君(きみ)に仆(ぼく)から约束(やくそく)しよう 
                          いつか仆(ぼく)に向(む)かって走(はし)ってくる时(とき)は 
                          君(きみ)の视线(しせん)は外(はず)さずにいよう 
                          きっと谁(だれ)より上手()に受()け止(と)めるよ 

                          君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている 
                          同(おな)じ世界(せかい)を见(み)てる君(きみ)がいる事(こと)って 
                          最后(さいご)に心(こころ)无(な)くす事(こと)もなく 
                          仆(ぼく)を好(す)きでいられる仆(ぼく)は君(きみ)に満(み)たされてる 

                          罗马注音: 

                          kimi no sugata ha boku ni nite iru 
                          shizuka ni nai teiruyouni mune ni hibiku 

                          nanimo shira nai houga shiawase toiukedo 
                          bokuha kitto manzoku shinaihazudakara 
                          tsunoni yoku ga waruyori demo 
                          bokuga eran da ima wo iki tai soredake 

                          kimi no hayasa ha boku ni nite iru 
                          hadome nokikanakunaru sora ga kowaku natte 

                          bokuha itsumade ganbarebaiino ? 
                          futari nara owa raserukotogadekiru 

                          doushitemo raku janai michi wo eran deru 
                          suna nimamireta kutsu wo harau kotomonaku 
                          konna kuu nishika iki renai 
                          waratte unazui tekurerudarou kimi nara 

                          kimi ni boku kara yakusoku shiyou 
                          itsuka boku ni muka tte hashitte kurutokiha 
                          kimi no shisen wo hazusa zuniiyou 
                          kitto dare yori jouzu ni uke yameru yo 

                          kimi no sugata ha boku ni nite iru 
                          onaji sekai wo mite ru kimi gairukotode 
                          saigo ni kokoronashi kusukotomonaku 
                          boku wo suki deirareru bokuha 
                          kimi ni ika sareteru 

                          中文翻译: 

                          你的身影和我如此相似 
                          静静的哭泣着在胸中回响 

                          完全不明白到底什么是幸福 
                          因为我总是无法得到满足 

                          就算横卧在空虚的夜晚 
                          此刻我已经选出要走的路 就是那条 

                          你的速度和我如此相似 
                          制动器不起作用的天空变得如此可怕 
                          我要努力到何时才好? 
                          两个人的话就能让它终结 

                          所选择的道路并不那么轻松 
                          浑身上下连鞋里也满是沙尘 

                          那样的风不断的吹过 
                          颔首微笑 就是你 

                          请你向我保证 
                          不论何时向我跑来的时候 
                          你的视线不会离开 
                          一定比谁都能流利的接受 

                          你的身影和我如此相似 
                          相同的世界看到有你存在 
                          到最后相安无事 
                          你所喜欢的我 能被你满足 
                           
                           
                           作者: greywing 2006-6-27 11:26   回复此发言 
                           
                          --------------------------------------------------------------------------------
                           
                          8 回复:歌词 
                           很喜欢啊 
                           
                           
                           作者: 晓のこころ 2006-7-1 21:15   回复此发言 
                           
                          --------------------------------------------------------------------------------
                           
                          9 回复:歌词 
                           有君は仆に似ている 的曲谱吗?最好是简谱的 
                           
                           
                           作者: 124.29.10.* 2006-7-16 12:38   回复此发言 
                           
                          --------------------------------------------------------------------------------
                           
                          10 回复:歌词 
                           んなに一绪だったのに 这首歌没有罗马歌词吗 
                           
                           
                           作者: 219.136.235.* 2006-10-9 19:11   回复此发言 
                           
                          --------------------------------------------------------------------------------
                           
                          11 回复:歌词 
                           谢谢谢谢谢谢谢谢!我收下了!


                          14楼2007-11-27 12:56
                          回复