第一,不符合长期游玩的用不习惯,长期玩下来,大家都接受了这样的文本,同时由于义务教育的普及,玩家的英文水平又有了明显的提高,对于一些简单点英文文本有理解的能力
第二,部分文本翻译不对味,举一个简单的例子,mix是的职阶选择可以让大部分玩家知道大概是什么意思,而合这个中文却会在第一时间让大部分人一头雾水,这也是因为英文和中文有本质的不同,中文更加形象而英文则更抽象,这也就是为什么英文里同一个中文翻译有多个单词的原因,这种语言之间具体的区别导致了人在阅读的时候感觉就不一样,随便的替换会让人感觉突兀和发懵
第三,所谓的文本优化从来没有放在台面上通知过玩家 也从来没有征求玩家意见。先不说交流了,连告诉玩家一声都懒得说,态度上就不对劲。类比一下你家墙纸本来挺好看的,突然有人趁你不在家换了个贼丑的墙纸替换了原来的,那你肯定不乐意啊
第四,bgo运营的失败导致了玩家群体长期的愤怒和不满。而此时,每多出一个问题玩家的怒火就会烧得更旺。
第二,部分文本翻译不对味,举一个简单的例子,mix是的职阶选择可以让大部分玩家知道大概是什么意思,而合这个中文却会在第一时间让大部分人一头雾水,这也是因为英文和中文有本质的不同,中文更加形象而英文则更抽象,这也就是为什么英文里同一个中文翻译有多个单词的原因,这种语言之间具体的区别导致了人在阅读的时候感觉就不一样,随便的替换会让人感觉突兀和发懵
第三,所谓的文本优化从来没有放在台面上通知过玩家 也从来没有征求玩家意见。先不说交流了,连告诉玩家一声都懒得说,态度上就不对劲。类比一下你家墙纸本来挺好看的,突然有人趁你不在家换了个贼丑的墙纸替换了原来的,那你肯定不乐意啊
第四,bgo运营的失败导致了玩家群体长期的愤怒和不满。而此时,每多出一个问题玩家的怒火就会烧得更旺。